< Sananlaskujen 8 >
1 Eikö viisaus huuda, ja toimi julista ääntänsä?
Isn't wisdom calling? Isn't understanding raising her voice?
2 Korkialla paikalla seisoo hän, teiden ja kujain vieressä.
On the top of the hill by the road, she stands up at the crossroads.
3 Porteilla, kaupungin ovilla, joista sisälle käydään, hän huutaa:
Beside the gates of the town, right there at the entrance, she cries out:
4 Te miehet! minä huudan teitä, ja minun ääneni on teidän tykönne, te ihmisten lapset;
“I'm calling out to you, everyone! My call is to everyone in the whole world!
5 Ymmärtäkäät te tyhmät viisautta, ja te houkkiot pankaat sydämiinne.
If you're immature, learn how to grow up. If you're stupid, learn what makes good sense.
6 Kuulkaat, sillä minä puhun sitä, mikä korkia on, opetan sitä, mikä oikia on.
Listen to me because I have valuable things to explain to you.
7 Sillä minun suuni puhuu totuutta, ja minun huuleni vihaa jamalatointa.
I say what's right, because I tell the truth and I hate wickedness in all its forms.
8 Kaikki minun puheeni ovat oikiat: ei ole siinä mitään petosta eli vääryyttä.
All the words I say are true; none are false or misleading.
9 Ne kaikki ovat selkiät niille, jotka niitä ymmärtävät, ja oikiat niille, jotka taidon löytävät.
My words are straightforward to anyone with understanding; they are correct to those who have knowledge.
10 Ottakaat minun kuritukseni ennenkuin hopia, ja pitäkäät korkiampana minun oppini kuin kallein kulta.
Choose my instruction over silver; choose knowledge over pure gold.
11 Sillä viisaus on parempi kuin päärlyt, ja kaikki, mitä ihminen itsellensä toivottaa, ei ole hänen vertaisensa.
For wisdom is more valuable than rubies; everything you could ever want just doesn't compare!
12 Minä viisaus asun toimen tykönä, ja minä taidan antaa hyvän neuvon.
I, wisdom, am at home with good decisions. I know how to find knowledge and discernment.
13 Se on Herran pelko: vihata pahaa, ylpeyttä, tuimuutta ja pahoja teitä; sentähden vihaan minä petollista suuta.
Honoring the Lord means hating evil. So I hate pride and arrogance, wicked behavior and telling lies.
14 Minun on neuvo ja voima, minun on toimi ja väkevyys.
I have advice and good judgment; I know what makes sense, and I have power.
15 Minun kauttani kuninkaat hallitsevat, ja neuvonantajat oikeutta saattavat;
It's because of me that kings reign, and rulers issue fair decrees.
16 Minun kauttani päämiehet vallitsevat, valtamiehet ja kaikki maan tuomarit.
It's because of me that leaders and nobles govern—all who rule justly.
17 Minä rakastan niitä, jotka minua rakastavat, jotka varhain minua etsivät, ne löytävät minun.
I love those who love me, and those who really look for me will find me.
18 Rikkaus ja kunnia on minun tykönäni, pysyväinen tavara ja vanhurskaus.
With me go riches and honor, lasting wealth and prosperity.
19 Minun hedelmäni on parempi kuin kulta ja rikkain kulta, ja minun tuloni parempi kuin valittu hopia.
The fruit I produce is better than gold, even pure gold, and my harvest is better than even the best silver.
20 Minä vaellan vanhurskaudentietä ja oikeuden askeleilla,
I live in a way that's right; I follow the paths of justice.
21 Että minä pysyväisen perinnön saattaisin niille, jotka minua rakastavat, ja täyttäisin heidän tavaransa.
I grant wealth to those who love me; I fill their treasure storehouses.
22 Minä olen ollut Herran oma hänen teidensä alussa: ennenkuin mitään tehty oli, olin minä.
The Lord created me first of all; I was made before anything else.
23 Jo ijankaikkisuudesta olen minä asetettu, alussa, ennenkuin maa oli.
I was formed a long time ago, at the first, before the world began.
24 Kuin ei syvyys vielä ollut, silloin minä olin jo syntynyt, kuin ei lähteet vielä vettä kuohuneet.
I was born when there were no ocean depths, when there were no springs pouring out water.
25 Ennen kuin vuoret olivat perustetut, ja kukkulat valmistetut, olen minä syntynyt;
I was born before the mountains or the hills had been formed,
26 Ei hän ollut vielä maata luonut, ja mitä sen päällä on, eikä maan piirin vuoria.
when he hadn't made the earth and its fields or any of the earth's dust.
27 Kuin hän valmisti taivaan, olin minä siellä, kuin hän syvyyden visusti mittasi.
I was there when he placed the heavens in position, when he drew the horizon over the ocean,
28 Kuin hän pilvet rakensi ylhäällä, ja sääsi syvyyden lähteet;
when he made the clouds in the sky above, when he created the springs of the oceans,
29 Kuin hän meren ääret määräsi, ja vetten eteen asetti määrän, ettei he astuisi rantansa ylitse; kuin hän maan perustukset laski,
when he set limits on the sea so that the waters would not go farther than he ordered, and when he laid out the foundations of the earth.
30 Silloin minä hänen kanssansa vaikutin, ja iloitsin joka päivä, ja leikitsin hänen hänen edessänsä joka aika;
Then I was beside him as a master craftsman. I made him happy every day, and I was always full of joy in his presence.
31 Ja leikitsin maan piirin päällä; ja minun iloni on olla ihmisten lasten kanssa.
I was so happy in the world he created, celebrating together with human beings.
32 Niin kuulkaat siis minua, te lapset: autuaat ovat ne, jotka minun tieni pitävät.
And now, my sons, listen to me, for happy are those who follow my ways.
33 Kuulkaat kuritusta, olkaat viisaat, ja älkäät hyljätkö sitä.
Listen to my instruction and be wise—do not reject it.
34 Autuas on se ihminen, joka minua kuulee, joka minun ovellani valvoo joka päivä, ja vartioitsee minun pihtipielissäni.
Happy are those who listen to me, watching for me every day at my doors, waiting at my entrance way.
35 Sillä joka minun löytää, hän elämän löytää, ja on Herralle otollinen;
For those who find me, find life, and are accepted by the Lord.
36 Mutta, joka minua vastaan syntiä tekee, hän vahingoitsee sielunsa: jokainen joka minua vihaa, hän rakastaa kuolemaa.
But those who don't find me hurt themselves; everyone who hates me loves death.”