< Sananlaskujen 6 >
1 Poikani, jos sinää takaat lähimmäises, niin sinä olet kiinnittänyt kätes muukalaiseen.
son: child my if to pledge to/for neighbor your to blow to/for be a stranger palm your
2 Sinun sanoissas olet sinä paulaan istunut: sinä olet saavutettu puheissas.
to snare in/on/with word lip your to capture in/on/with word lip your
3 ee siis, poikani, näin: pelasta itses: sillä olet tullut lähimmäises käsiin: joudu, nöyryytä itses ja vaadi lähimmäistäs.
to make: do this then son: child my and to rescue for to come (in): come in/on/with palm neighbor your to go: went to stamp and to be assertive neighbor your
4 Älä anna silmilles unta, eikä silmälautas torkkua.
not to give: give sleep to/for eye your and slumber to/for eyelid your
5 Kirvoita itses niinkuin metsävuohi pois käsistä, niinkuin lintu pyytäjänsä käsistä.
to rescue like/as gazelle from hand and like/as bird from hand fowler
6 Mene laiska myyriäisen tykö, katso hänen menoansa ja opi.
to go: went to(wards) ant sluggish to see: examine way: conduct her and be wise
7 Vaikka ei hänelläyhtään hallitsiaa, teettäjää ja isäntää ole,
which nothing to/for her chief official and to rule
8 Kuitenkin valmistaa hän elatuksensa suvella, ja koo ruokansa eloaikana.
to establish: prepare in/on/with summer food: bread her to gather in/on/with harvest food her
9 Kuinka kauan sinä laiska makaat? koskas nouset unesta?
till how sluggish to lie down: lay down how to arise: rise from sleep your
10 Makaa vielä vähä, ota vielä unta päähäs; laske kätes vähä yhteen, ettäs vielä levätä voisit;
little sleep little slumber little folding hand to/for to lie down: sleep
11 Niin köyhyys äkisti tulee päälles niinkuin matkamies, ja vaivaisuus niinkuin varustettu mies.
and to come (in): come like/as to go: follow poverty your and need your like/as man shield
12 Jumalatoin ihminen, vahingollinen mies, kävelee suunsa vääryydellä,
man Belial: worthless man evil: wickedness to go: walk crookedness lip: word
13 Iskee silmää, nyhtää jalvoillansa, kokottelee sormillansa.
to wink (in/on/with eye his *Q(K)*) to rub (in/on/with foot his *Q(K)*) to show in/on/with finger his
14 Vääryys on hänen sydämessänsä, ja aikoo pahaa: hän saattaa riidat matkaan.
perversity in/on/with heart his to plow/plot bad: evil in/on/with all time (contention *Q(K)*) to send: depart
15 Sentähden tulee pikaisesti hänen kadotuksensa, ja hän äkisti muserretaan rikki, niin ettei hänellä yhtään parannusta ole.
upon so suddenly to come (in): come calamity his suddenness to break and nothing healing
16 Kuusi on, joita Herra vihaa, ja seitsemää kauhistuu hänen sielunsa:
six they(fem.) to hate LORD and seven (abomination *Q(K)*) soul: myself his
17 Ylpiät silmät, petollinen kieli, kädet, jotka vuodattavat viatonta verta;
eye to exalt tongue deception and hand to pour: kill blood innocent
18 Sydän, joka vahingollisia ajattelee, jalat, jotka ovat nopsat pahuuteen juoksemaan;
heart to plow/plot plot evil: wickedness foot to hasten to/for to run: run to/for distress: evil
19 Väärä todistaja, joka valheita tuottaa, ja se, joka saattaa riidan veljesten välille.
to breathe lie witness deception and to send: depart strife between brother: male-sibling
20 Poikani, pidä isäs käskyt, ja älä hylkää äitis lakia.
to watch son: child my commandment father your and not to leave instruction mother your
21 Sido ne alati yhteen sydämes päälle, ja ripusta ne kaulaas.
to conspire them upon heart your continually to bind them upon neck your
22 Koskas vaellat, niin ne johdattavat sinua; koskas lepäät, niin he varjelevat sinua; koskas heräät, niin he puhuttelevat sinua.
in/on/with to go: walk you to lead [obj] you in/on/with to lie down: lay down you to keep: guard upon you and to awake he/she/it to muse you
23 Sillä käsky on niinkuin kynttilä, ja laki niinkuin valkeus, ja opin kuritus elämän tie,
for lamp commandment and instruction light and way: conduct life argument discipline
24 Ettäs varjeltaisiin pahasta vaimosta, ja muukalaisen makiasta kielestä.
to/for to keep: guard you from woman bad: evil from smoothness tongue foreign
25 Älä himoitse sydämessäs hänen kauneuttansa, ettes vieteltäisi hänen silmäinsä kiillosta.
not to desire beauty her in/on/with heart your and not to take: take you in/on/with eyelid her
26 Sillä portto saattaa leivältä pois; mutta aviovaimo saattaa kauniin elämän.
for about/through/for woman to fornicate till talent food: bread and woman man: husband soul: life precious to hunt
27 Taitaako joku kätkeä tulen poveensa, ettei hänen vaattensa pala?
to snatch up man fire in/on/with bosom: lap his and garment his not to burn
28 Eli taitaako joku hiilten päällä kävellä, ettei hän jalkojansa polta?
if to go: walk man upon [the] coal and foot his not to burn
29 Niin sille tapahtuu, joka lähimmäisensä vaimoa lähentelee; ei se pääse rankaisematta, joka häneen ryhtyy.
so [the] to come (in): come to(wards) woman: wife neighbor his not to clear all [the] to touch in/on/with her
30 Ei se ole varkaalle niin suuri häpiä, jos hän varastaa henkensä piteeksi, koska nälkä on:
not to despise to/for thief for to steal to/for to fill soul: appetite his for be hungry
31 Jos hän käsitetään, antaa hän sen seitsemänkertaisesti jälleen, ja kaiken huoneensa saadun;
and to find to complete sevenfold [obj] all substance house: home his to give: give
32 Mutta joka vaimon janssa huoruuteen lankee, se on tyhmä, ja joka sielunsa kadottaa tahtoo, se niin tekee.
to commit adultery woman lacking heart to ruin soul: myself his he/she/it to make: do her
33 Rangaistus ja häpiä tulee hänen päällensä, ja hänen häväistyksensä ei pyyhitä pois.
plague and dishonor to find and reproach his not to wipe
34 Sillä miehen vihalla on kiivaus: ei hän säästä häntä koston päivänä:
for jealousy rage great man and not to spare in/on/with day vengeance
35 Ei hän lukua pidä sovittajasta, eikä ota lahjoja, vaikka paljon antaisit.
not to lift: kindness face: kindness all ransom and not be willing for to multiply bribe