< Sananlaskujen 4 >

1 Kuulkaat, lapseni, isänne kuritusta, ja ottakaa vaari, oppiaksenne ja viisaammaksi tullaksenne.
Oíd hijos la enseñanza del padre; y estád atentos, para que sepáis inteligencia.
2 Sillä minä annan teille hyvän opetuksen; älkööt hyljätkö minun lakiani.
Porque os doy buen enseñamiento: no desamparéis mi ley.
3 Sillä minä olin isäni poika, hoikka ja ainoa äidilläni.
Porque yo fui hijo de mi padre, delicado y único delante de mi madre:
4 Ja hän opetti minua, ja sanoi minulle; anna sydämes ottaa minun sanani vastaan: pidä minun käskyni, niin sinä elää saat.
Y enseñábame, y me decía: Sustente mis razones tu corazón: guarda mis mandamientos, y vivirás.
5 Osta viisaus, osat ymmärrys: älä unohda, älä myös poikkee minun puheestani.
Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia: no te olvides, ni te apartes de las razones de mi boca.
6 Älä häntä hylkää, niin hän sinut kätkee: rakasta häntä, niin hän sinua varjelee.
No la dejes, y ella te guardará; ámala, y conservarte ha.
7 Sillä viisauden alku on, ostaa viisautta, ja kaikella saadullas ostaa taitoa.
Primeramente sabiduría: adquiere sabiduría, y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
8 Pidä häntä korkiassa kunniassa, niin hän sinua korottaa, ja saattaa kunniaan, jos sinä häntä rakastat.
Engrandécela, y ella te engrandecerá; ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
9 Hän sinun pääs jalosti kaunistaa, ja kunnioittaa sinua ihanalla kruunulla.
Dará a tu cabeza aumento de gracia: corona de hermosura te entregará.
10 Kuule siis, poikani, ja ota minun puheeni, niin ikäs vuotta on monta.
Oye, hijo mío, y recibe mis razones; y multiplicársete han años de vida.
11 Minä johdatan sinua viisauden tielle, ja saatan sinua käymään oikialla retkellä,
Por el camino de la sabiduría te he encaminado; y por veredas derechas te he hecho andar.
12 Niin että koskas vaellat, ei sinun käymises ole ahdas; ja koskas juokset, niin et sinä loukkaa sinuas.
Cuando por ellas anduvieres, no se estrecharán tus pasos; y si corrieres, no tropezarás.
13 Pidä kuritus, älä hylkää häntä: kätke häntä; sillä hän on sinun elämäs.
Ten asida la instrucción, no la dejes: guárdala, porque ella es tu vida.
14 Älä mene jumalattomain askelille, ja älä astu pahain tielle;
No entres por la vereda de los impíos: ni vayas por el camino de los malos:
15 Jätä se pois, ja älä käy siinä; karta sitä, ja mene ohitse.
Desampárala; no pases por ella: apártate de ella, y pasa.
16 Sillä ei he makaa, jollei he ole pahoin tehneet, eikä lepää, jollei he ole vahinkoa tehneet.
Porque no duermen, si no hicieren mal; y pierden su sueño, si no han hecho caer.
17 Sillä he syövät jumalattomuuden leipää, ja juovat vääryyden viinaa.
Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
18 Mutta vanhurskasten retki paistaa niinkuin valkeus, käy edes, ja valistaa hamaan isoon päivään asti.
Mas la vereda de los justos es como la luz del lucero: auméntase, y alumbra hasta que el día es perfecto.
19 Mutta jumalattomain tie on niinkuin pimeys; ja ei he tiedä, kussa he lankeevat.
El camino de los impíos es como la oscuridad: no saben en qué tropiezan.
20 Poikani, ota vaari sanoistani, ja kallista korvas puheisiini.
Hijo mío, está atento a mis palabras; y a mis razones inclina tu oreja:
21 Älä niiden anna tulla pois silmistäs: pidä ne sydämessäs.
No se aparten de tus ojos: mas guárdalas en medio de tu corazón;
22 Sillä ne ovat niiden elämä, jotka niitä ovat löytäneet, ja ovat terveelliset koko heidän ruumiillensa.
Porque son vida a los que las hallan; y medicina a toda su carne.
23 Varjele sydämes kaikella ahkeruudella: sillä siitä elämä tulee.
Sobre toda cosa guardada, guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
24 Pane pois paha suu, ja väärät huulet anna olla sinustas kaukana.
Aparta de ti la perversidad de la boca; y la iniquidad de labios aleja de ti.
25 Katsokoon silmäs oikein eteensä, ja sinun silmäs laudat olkoot oikiat edessäs.
Tus ojos miren lo recto; y tus párpados enderecen tu camino delante de ti.
26 Koettele jalkais askeleet, niin kaikki sinun ties vahvistuvat.
Pesa la vereda de tus pies; y todos tus caminos sean ordenados.
27 Älä poikkee oikialle eli vasemmalle puolelle: tempaa jalkas pois pahuudesta.
No te apartes a diestra, ni a siniestra: aparta tu pie del mal.

< Sananlaskujen 4 >