< Sananlaskujen 4 >

1 Kuulkaat, lapseni, isänne kuritusta, ja ottakaa vaari, oppiaksenne ja viisaammaksi tullaksenne.
아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
2 Sillä minä annan teille hyvän opetuksen; älkööt hyljätkö minun lakiani.
내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
3 Sillä minä olin isäni poika, hoikka ja ainoa äidilläni.
나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라
4 Ja hän opetti minua, ja sanoi minulle; anna sydämes ottaa minun sanani vastaan: pidä minun käskyni, niin sinä elää saat.
아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
5 Osta viisaus, osat ymmärrys: älä unohda, älä myös poikkee minun puheestani.
지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
6 Älä häntä hylkää, niin hän sinut kätkee: rakasta häntä, niin hän sinua varjelee.
지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
7 Sillä viisauden alku on, ostaa viisautta, ja kaikella saadullas ostaa taitoa.
지혜가 제일이니 지혜를 얻으라 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을지니라
8 Pidä häntä korkiassa kunniassa, niin hän sinua korottaa, ja saattaa kunniaan, jos sinä häntä rakastat.
그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
9 Hän sinun pääs jalosti kaunistaa, ja kunnioittaa sinua ihanalla kruunulla.
그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라
10 Kuule siis, poikani, ja ota minun puheeni, niin ikäs vuotta on monta.
내 아들아 들으라 내 말을 받으라 그리하면 네 생명의 해가 길리라
11 Minä johdatan sinua viisauden tielle, ja saatan sinua käymään oikialla retkellä,
내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉
12 Niin että koskas vaellat, ei sinun käymises ole ahdas; ja koskas juokset, niin et sinä loukkaa sinuas.
다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
13 Pidä kuritus, älä hylkää häntä: kätke häntä; sillä hän on sinun elämäs.
훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
14 Älä mene jumalattomain askelille, ja älä astu pahain tielle;
사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
15 Jätä se pois, ja älä käy siinä; karta sitä, ja mene ohitse.
그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
16 Sillä ei he makaa, jollei he ole pahoin tehneet, eikä lepää, jollei he ole vahinkoa tehneet.
그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
17 Sillä he syövät jumalattomuuden leipää, ja juovat vääryyden viinaa.
불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
18 Mutta vanhurskasten retki paistaa niinkuin valkeus, käy edes, ja valistaa hamaan isoon päivään asti.
의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와
19 Mutta jumalattomain tie on niinkuin pimeys; ja ei he tiedä, kussa he lankeevat.
악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
20 Poikani, ota vaari sanoistani, ja kallista korvas puheisiini.
내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라
21 Älä niiden anna tulla pois silmistäs: pidä ne sydämessäs.
그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라
22 Sillä ne ovat niiden elämä, jotka niitä ovat löytäneet, ja ovat terveelliset koko heidän ruumiillensa.
그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라
23 Varjele sydämes kaikella ahkeruudella: sillä siitä elämä tulee.
무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
24 Pane pois paha suu, ja väärät huulet anna olla sinustas kaukana.
궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라
25 Katsokoon silmäs oikein eteensä, ja sinun silmäs laudat olkoot oikiat edessäs.
네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
26 Koettele jalkais askeleet, niin kaikki sinun ties vahvistuvat.
네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라
27 Älä poikkee oikialle eli vasemmalle puolelle: tempaa jalkas pois pahuudesta.
우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라

< Sananlaskujen 4 >