< Sananlaskujen 4 >

1 Kuulkaat, lapseni, isänne kuritusta, ja ottakaa vaari, oppiaksenne ja viisaammaksi tullaksenne.
Dengarkanlah, hai anak-anak, didikan seorang ayah, dan perhatikanlah supaya engkau beroleh pengertian,
2 Sillä minä annan teille hyvän opetuksen; älkööt hyljätkö minun lakiani.
karena aku memberikan ilmu yang baik kepadamu; janganlah meninggalkan petunjukku.
3 Sillä minä olin isäni poika, hoikka ja ainoa äidilläni.
Karena ketika aku masih tinggal di rumah ayahku sebagai anak, lemah dan sebagai anak tunggal bagi ibuku,
4 Ja hän opetti minua, ja sanoi minulle; anna sydämes ottaa minun sanani vastaan: pidä minun käskyni, niin sinä elää saat.
aku diajari ayahku, katanya kepadaku: "Biarlah hatimu memegang perkataanku; berpeganglah pada petunjuk-petunjukku, maka engkau akan hidup.
5 Osta viisaus, osat ymmärrys: älä unohda, älä myös poikkee minun puheestani.
Perolehlah hikmat, perolehlah pengertian, jangan lupa, dan jangan menyimpang dari perkataan mulutku.
6 Älä häntä hylkää, niin hän sinut kätkee: rakasta häntä, niin hän sinua varjelee.
Janganlah meninggalkan hikmat itu, maka engkau akan dipeliharanya, kasihilah dia, maka engkau akan dijaganya.
7 Sillä viisauden alku on, ostaa viisautta, ja kaikella saadullas ostaa taitoa.
Permulaan hikmat ialah: perolehlah hikmat dan dengan segala yang kauperoleh perolehlah pengertian.
8 Pidä häntä korkiassa kunniassa, niin hän sinua korottaa, ja saattaa kunniaan, jos sinä häntä rakastat.
Junjunglah dia, maka engkau akan ditinggikannya; engkau akan dijadikan terhormat, apabila engkau memeluknya.
9 Hän sinun pääs jalosti kaunistaa, ja kunnioittaa sinua ihanalla kruunulla.
Ia akan mengenakan karangan bunga yang indah di kepalamu, mahkota yang indah akan dikaruniakannya kepadamu."
10 Kuule siis, poikani, ja ota minun puheeni, niin ikäs vuotta on monta.
Hai anakku, dengarkanlah dan terimalah perkataanku, supaya tahun hidupmu menjadi banyak.
11 Minä johdatan sinua viisauden tielle, ja saatan sinua käymään oikialla retkellä,
Aku mengajarkan jalan hikmat kepadamu, aku memimpin engkau di jalan yang lurus.
12 Niin että koskas vaellat, ei sinun käymises ole ahdas; ja koskas juokset, niin et sinä loukkaa sinuas.
Bila engkau berjalan langkahmu tidak akan terhambat, bila engkau berlari engkau tidak akan tersandung.
13 Pidä kuritus, älä hylkää häntä: kätke häntä; sillä hän on sinun elämäs.
Berpeganglah pada didikan, janganlah melepaskannya, peliharalah dia, karena dialah hidupmu.
14 Älä mene jumalattomain askelille, ja älä astu pahain tielle;
Janganlah menempuh jalan orang fasik, dan janganlah mengikuti jalan orang jahat.
15 Jätä se pois, ja älä käy siinä; karta sitä, ja mene ohitse.
Jauhilah jalan itu, janganlah melaluinya, menyimpanglah dari padanya dan jalanlah terus.
16 Sillä ei he makaa, jollei he ole pahoin tehneet, eikä lepää, jollei he ole vahinkoa tehneet.
Karena mereka tidak dapat tidur, bila tidak berbuat jahat; kantuk mereka lenyap, bila mereka tidak membuat orang tersandung;
17 Sillä he syövät jumalattomuuden leipää, ja juovat vääryyden viinaa.
karena mereka makan roti kefasikan, dan minum anggur kelaliman.
18 Mutta vanhurskasten retki paistaa niinkuin valkeus, käy edes, ja valistaa hamaan isoon päivään asti.
Tetapi jalan orang benar itu seperti cahaya fajar, yang kian bertambah terang sampai rembang tengah hari.
19 Mutta jumalattomain tie on niinkuin pimeys; ja ei he tiedä, kussa he lankeevat.
Jalan orang fasik itu seperti kegelapan; mereka tidak tahu apa yang menyebabkan mereka tersandung.
20 Poikani, ota vaari sanoistani, ja kallista korvas puheisiini.
Hai anakku, perhatikanlah perkataanku, arahkanlah telingamu kepada ucapanku;
21 Älä niiden anna tulla pois silmistäs: pidä ne sydämessäs.
janganlah semuanya itu menjauh dari matamu, simpanlah itu di lubuk hatimu.
22 Sillä ne ovat niiden elämä, jotka niitä ovat löytäneet, ja ovat terveelliset koko heidän ruumiillensa.
Karena itulah yang menjadi kehidupan bagi mereka yang mendapatkannya dan kesembuhan bagi seluruh tubuh mereka.
23 Varjele sydämes kaikella ahkeruudella: sillä siitä elämä tulee.
Jagalah hatimu dengan segala kewaspadaan, karena dari situlah terpancar kehidupan.
24 Pane pois paha suu, ja väärät huulet anna olla sinustas kaukana.
Buanglah mulut serong dari padamu dan jauhkanlah bibir yang dolak-dalik dari padamu.
25 Katsokoon silmäs oikein eteensä, ja sinun silmäs laudat olkoot oikiat edessäs.
Biarlah matamu memandang terus ke depan dan tatapan matamu tetap ke muka.
26 Koettele jalkais askeleet, niin kaikki sinun ties vahvistuvat.
Tempuhlah jalan yang rata dan hendaklah tetap segala jalanmu.
27 Älä poikkee oikialle eli vasemmalle puolelle: tempaa jalkas pois pahuudesta.
Janganlah menyimpang ke kanan atau ke kiri, jauhkanlah kakimu dari kejahatan.

< Sananlaskujen 4 >