< Sananlaskujen 4 >

1 Kuulkaat, lapseni, isänne kuritusta, ja ottakaa vaari, oppiaksenne ja viisaammaksi tullaksenne.
Hear, ye children, the instruction of a father, and attend to know intelligence;
2 Sillä minä annan teille hyvän opetuksen; älkööt hyljätkö minun lakiani.
for I give you good doctrine: forsake ye not my law.
3 Sillä minä olin isäni poika, hoikka ja ainoa äidilläni.
For I was a son unto my father, tender and an only one in the sight of my mother.
4 Ja hän opetti minua, ja sanoi minulle; anna sydämes ottaa minun sanani vastaan: pidä minun käskyni, niin sinä elää saat.
And he taught me, and said unto me, Let thy heart retain my words; keep my commandments and live.
5 Osta viisaus, osat ymmärrys: älä unohda, älä myös poikkee minun puheestani.
Get wisdom, get intelligence: forget [it] not; neither decline from the words of my mouth.
6 Älä häntä hylkää, niin hän sinut kätkee: rakasta häntä, niin hän sinua varjelee.
Forsake her not, and she shall keep thee; love her, and she shall preserve thee.
7 Sillä viisauden alku on, ostaa viisautta, ja kaikella saadullas ostaa taitoa.
The beginning of wisdom [is], Get wisdom; and with all thy getting get intelligence.
8 Pidä häntä korkiassa kunniassa, niin hän sinua korottaa, ja saattaa kunniaan, jos sinä häntä rakastat.
Exalt her, and she shall promote thee; she shall bring thee to honour when thou dost embrace her.
9 Hän sinun pääs jalosti kaunistaa, ja kunnioittaa sinua ihanalla kruunulla.
She shall give to thy head a garland of grace; a crown of glory will she bestow upon thee.
10 Kuule siis, poikani, ja ota minun puheeni, niin ikäs vuotta on monta.
Hear, my son, and receive my sayings, and the years of thy life shall be multiplied.
11 Minä johdatan sinua viisauden tielle, ja saatan sinua käymään oikialla retkellä,
I will teach thee in the way of wisdom, I will lead thee in paths of uprightness.
12 Niin että koskas vaellat, ei sinun käymises ole ahdas; ja koskas juokset, niin et sinä loukkaa sinuas.
When thou goest, thy steps shall not be straitened; and when thou runnest, thou shalt not stumble.
13 Pidä kuritus, älä hylkää häntä: kätke häntä; sillä hän on sinun elämäs.
Take fast hold of instruction, let [her] not go: keep her, for she is thy life.
14 Älä mene jumalattomain askelille, ja älä astu pahain tielle;
Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil [men]:
15 Jätä se pois, ja älä käy siinä; karta sitä, ja mene ohitse.
avoid it, pass not by it; turn from it, and pass away.
16 Sillä ei he makaa, jollei he ole pahoin tehneet, eikä lepää, jollei he ole vahinkoa tehneet.
For they sleep not except they have done mischief, and their sleep is taken away unless they have caused [some] to fall.
17 Sillä he syövät jumalattomuuden leipää, ja juovat vääryyden viinaa.
For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
18 Mutta vanhurskasten retki paistaa niinkuin valkeus, käy edes, ja valistaa hamaan isoon päivään asti.
But the path of the righteous is as the shining light, going on and brightening until the day be fully come.
19 Mutta jumalattomain tie on niinkuin pimeys; ja ei he tiedä, kussa he lankeevat.
The way of the wicked is as darkness: they know not at what they stumble.
20 Poikani, ota vaari sanoistani, ja kallista korvas puheisiini.
My son, attend to my words; incline thine ear unto my sayings.
21 Älä niiden anna tulla pois silmistäs: pidä ne sydämessäs.
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thy heart.
22 Sillä ne ovat niiden elämä, jotka niitä ovat löytäneet, ja ovat terveelliset koko heidän ruumiillensa.
For they are life unto those that find them, and health to all their flesh.
23 Varjele sydämes kaikella ahkeruudella: sillä siitä elämä tulee.
Keep thy heart more than anything that is guarded; for out of it are the issues of life.
24 Pane pois paha suu, ja väärät huulet anna olla sinustas kaukana.
Put away from thee perverseness of mouth, and corrupt lips put far from thee.
25 Katsokoon silmäs oikein eteensä, ja sinun silmäs laudat olkoot oikiat edessäs.
Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
26 Koettele jalkais askeleet, niin kaikki sinun ties vahvistuvat.
Ponder the path of thy feet, and let all thy ways be well-ordered.
27 Älä poikkee oikialle eli vasemmalle puolelle: tempaa jalkas pois pahuudesta.
Turn not to the right hand nor to the left; remove thy foot from evil.

< Sananlaskujen 4 >