< Sananlaskujen 31 >

1 Kuningas Lemuelin sanat: oppi, jonka hänen äitinsä hänelle opetti:
word Lemuel king burden which to discipline him mother his
2 Ah minun poikani, ah minun kohtuni poika, ah minun toivottu poikani!
what? son: child my and what? son: child belly: womb my and what? son: child vow my
3 Älä anna vaimon saada tavaraas, ja älä käy niillä retkillä, joissa kuninkaat turmeltuvat.
not to give: give to/for woman strength your and way: conduct your to/for to wipe king
4 Ei kuningasten, o Lemuel, ei sovi kuningasten viinaa juoda, eli ruhtinasten väkeviä juotavia,
not to/for king Lemuel not to/for king to drink wine and to/for to rule (where? *Q(K)*) strong drink
5 Ettei he joisi, ja oikeutta unohtaisi, ja vääntelisi köyhäin asiaa.
lest to drink and to forget to decree and to change judgment all son: type of affliction
6 Antakaat väkeviä juotavia niille, jotka hukkumallnsa ovat, ja viinaa murheellisille sieluille,
to give: give strong drink to/for to perish and wine to/for bitter soul
7 Että he joisivat, ja unohtaisivat ahdistuksensa, ja ei enää johdattaisi mieleensä viheliäisyyttänsä.
to drink and to forget poverty his and trouble his not to remember still
8 Avaa suus mykän edessä, ja auta hyljättyin asiaa.
to open lip your to/for mute to(wards) judgment all son: type of destruction
9 Avaa suus, ja tuomitse oikein, ja pelasta vaivainen ja köyhä.
to open lip your to judge righteousness and to judge afflicted and needy
10 Joka toimellisen vaimon löytää, se on kalliimpi kuin kaikkein kallimmat päärlyt:
woman: wife strength: worthy who? to find and distant from jewel merchandise her
11 Hänen miehensä sydän uskaltaa häneen: hänen elatuksensa ei puutu häneltä.
to trust in/on/with her heart master: husband her and spoil not to lack
12 Hän tekee hänelle hyvää ja ei pahaa kaikkena elinaikanansa.
to wean him good and not bad: evil all day life her
13 Hän harjoittaa itsensä villoissa ja pellavissa, ja tekee mielellänsä työtä käsillänsä.
to seek wool and flax and to make: do in/on/with pleasure palm her
14 Hän on niinkuin kauppamiehen haaksi, joka elatuksensa tuo kaukaa.
to be like/as fleet to trade from distance to come (in): bring food her
15 Hän nousee yöllä, ja antaa perheellensä ruokaa, ja piioillensa heidän osansa.
and to arise: rise in/on/with still night and to give: give prey to/for house: household her and statute: portion to/for maiden her
16 Hän pyytää peltoa ja saa sen, ja istutaa viinapuita kättensä hedelmästä.
to plan land: country and to take: buy him from fruit palm her (to plant *Q(K)*) vineyard
17 Hän vyöttää kupeensa väkevydellä, ja vahvistaa käsivartensa.
to gird in/on/with strength loin her and to strengthen arm her
18 Hän näkee askareensa hyödylliseksi: hänen kynttiläänsä ei sammuteta yöllä.
to perceive for pleasant profit her not to quench (in/on/with night *Q(K)*) lamp her
19 Hän ojentaa kätensä rukkiin, ja tarttuu sormillansa kehrävarteen.
hand her to send: reach in/on/with distaff and palm her to grasp district
20 Hän kohottaa kätensä köyhille, ja ojentaa kätensä tarvitseville.
palm her to spread to/for afflicted and hand her to send: reach to/for needy
21 Ei hän pelkää lunta huoneessansa; sillä kaikella hänen perheellänsä ovat kaksinkertaiset vaatteet.
not to fear to/for house: household her from snow for all house: household her to clothe scarlet
22 Hän tekee itsellensä makausvaatteita: valkia kallis liina ja purppura ovat hänen pukunsa.
covering to make to/for her linen and purple clothing her
23 Hänen miehensä on tuttu porteissa, istuissansa maan vanhimpain tykönä.
to know in/on/with gate master: husband her in/on/with to dwell he with old: elder land: country/planet
24 Hän tekee kallista liinaa ja myy sitä, ja antaa vyön kauppaajalle.
linen to make and to sell and belt to give: give to/for merchant
25 Väkevyys ja kunnia on hänen pukunsa, ja hän nauraa seuraavaiselle ajalle.
strength and glory clothing her and to laugh to/for day last
26 Hän avaa suunsa viisaudessa, ja hänen kielensä on suloinen oppi.
lip her to open in/on/with wisdom and instruction kindness upon tongue her
27 Hän katselee kurkistellen, kuinka hänen huoneessansa kaikki asiat ovat, ja ei syö laiskuudessa leipäänsä.
to watch walk house: household her and food: bread sluggishness not to eat
28 Hänen poikansa tulevat ja ylistävät häntä autuaaksi: hänen miehensä kiittää häntä sanoen:
to arise: rise son: child her and to bless her master: husband her and to boast: praise her
29 Moni tytär käyttää itsensä kauniisti; mutta sinä käyt ylitse heidän kaikkein.
many daughter to make: do strength: worthy and you(f. s.) to ascend: rise upon all their
30 Otollinen olla on petollisuus, ihana olla on turha; vaan vaimo, joka Herraa pelkää, ylistetään.
deception [the] favor and vanity [the] beauty woman afraid LORD he/she/it to boast: praise
31 Antakaat hänelle kättensä hedelmästä, ja hänen kättensä työt kiittäkään häntä porteissa.
to give: give to/for her from fruit hand her and to boast: praise her in/on/with gate deed: work her

< Sananlaskujen 31 >