< Sananlaskujen 3 >
1 Poikani, älä unohda minun lakiani, mutta sinun sydämes pitäköön käskyni.
My son! Do not forget my law, And let your heart keep my commands,
2 Sillä ne saatavat sinulle pitkän ijän, hyvät vuodet ja rauhan.
For [the] length of [your] days and years, Life and peace they add to you.
3 Armo ja totuus ei sinua pidä hylkäämän: ripusta ne kaulaas, ja kirjoita sydämes tauluun,
Do not let kindness and truth forsake you, Bind them on your neck, Write them on the tablet of your heart,
4 Niin sinä löydät armon ja hyvän toimen, Jumalan ja ihmisten edessä.
And find grace and good understanding In the eyes of God and man.
5 Luota Herraan kaikesta sydämestäs, ja älä luota ymmärryksees;
Trust to YHWH with all your heart, And do not lean to your own understanding.
6 Mutta ajattele häntä kaikissa teissäs, niin hän sinua oikein johdattaa.
In all your ways know Him, And He makes your paths straight.
7 Älä ole viisas mielestäs, vaan pelkääerraa, ja vältä pahaa.
Do not be wise in your own eyes, Fear YHWH, and turn aside from evil.
8 Sillä se on navalles terveellinen, ja virvoittaa luus.
It is healing to your navel, And moistening to your bones.
9 Kunnioita Herraa tavarastas, ja kaikista vuoden tulos esikoisista;
Honor YHWH from your substance, And from the beginning of all your increase;
10 Niin sinun riihes täytetään kyllyydellä, ja sinun viinakuurnas vuotaa ylitse.
And your barns are filled [with] plenty, And your presses break forth [with] new wine.
11 Poikani, älä Herran kuritusta hylkää, ja älä ole kärsimätön, kuin hän sinua rankaisee,
Discipline of YHWH, my son, do not despise, And do not be distressed with His reproof,
12 Sillä, jota Herra rakastaa, sitä hän rankaisee, ja on hänelle otollinen niinkuin poika isällensä.
For whom YHWH loves He reproves, Even as a father the son He is pleased with.
13 Autuas on se ihminen, joka viisauden löytää, ja se ihminen, joka ymmärryksen käsittää.
O the blessedness of a man [who] has found wisdom, And of a man [who] brings forth understanding.
14 Sillä parempi on kaupita häntä kuin kaupita hopiaa, ja hänen hedelmänsä on parempi kuin kulta.
For better [is] her merchandise Than the merchandise of silver, And than gold—her increase.
15 Hän on kalliimpi kuin päärlyt, eikä hänen vertaansa mitään toivottaa taideta.
She [is] precious above rubies, And all your pleasures are not comparable to her.
16 Pitkä ikä on hänen oikialla kädellänsä, rikkaus ja kunnia hänen vasemmallansa.
Length of days [is] in her right hand, In her left [are] wealth and honor.
17 Hänen tiensä ovat iloiset, ja kaikki hänen askeleensa rauha.
Her ways [are] ways of pleasantness, And all her paths [are] peace.
18 Hän on elämän puu niille, jotka häneen rupeevat; ja autuaat ovat ne, jotka hänen pitävät.
She [is] a tree of life to those laying hold on her, And whoever is retaining her [is] blessed.
19 Sillä Herra on viisaudella maan perustanut, ja taivaat toimella valmistanut.
YHWH founded the earth by wisdom, He prepared the heavens by understanding.
20 Hänen viisaudessansa ovat syvyydet eroitetut, ja pivet pisaroivat kasteen.
By His knowledge depths have been broken, And clouds drop dew.
21 Poikani, älä salli näitä silmistäs tulla pois, niin sinä tulet onnelliseksi ja viisaaksi.
My son! Do not let them turn from your eyes, Keep wisdom and thoughtfulness,
22 Se on sinun sielus elämä; ja sinun suus on otollinen.
And they are life to your soul, and grace to your neck.
23 Silloin sinä murheetoinna vaellat teissäs, ettet jalkaas loukkaa.
Then you go your way confidently, And your foot does not stumble.
24 Et sinä pelkää maata pantuas, mutta makaat; ja sinun unes on sinulle makia,
If you lie down, you are not afraid, Indeed, you have lain down, And your sleep has been sweet.
25 Ettei sinun tarvitse peljätä äkillistä hirmua, eikä jumalattomain hävitystä, kuin se tulee.
Do not be afraid of sudden fear, And of the desolation of the wicked when it comes.
26 Sillä Herra on sinun lohdutukses; hän varjelee sinun jalkas, ettei sitä saavuteta.
For YHWH is at your side, And He has kept your foot from capture.
27 Älä estele tarvitsevalle hyvää tehdä, jos sinulla on varaa, ettäs sen tehdä taidat.
Do not withhold good from its owners, When your hand [is] toward God to do [it].
28 Älä sano ystävälle: mene ja tule jälleen, huomenna minä sinulle annan; koska sinulla on.
Do not say to your friend, “Go, and return, and tomorrow I give,” When substance [is] with you.
29 Älä pyydä sinun ystäväs vahinkoa, joka hyvässä toivossa asuu sinun tykönäs.
Do not devise evil against your neighbor, And he sitting confidently with you.
30 Älä kenenkään kanssa toru ilman syytä, jos hän ei mitään pahaa sinulle tehnyt ole.
Do not strive with a man without cause, If he has not done you evil.
31 Älä kiivoittele väärää miestä, älä noudata hänen retkiänsä.
Do not be envious of a man of violence, Nor fix on any of his ways.
32 Sillä pahanilkiset ovat Herralle kauhistus; mutta hänen salaisuutensa on hurskasten tykönä.
For the perverted [is] an abomination to YHWH, And His secret counsel [is] with the upright.
33 Jumalattoman huoneessa on Herran kirous; muttavanhurskaan maja siunataan.
The curse of YHWH [is] in the house of the wicked. And He blesses the habitation of the righteous.
34 Hän pilkkaa pilkkaajia; mutta nöyrille hän antaa armon.
If He scorns the scorners, Yet He gives grace to the humble.
35 Viisaat kunnian perivät, mutta tyhmät häpiän saavat.
The wise inherit glory, And fools are bearing away shame!