< Sananlaskujen 26 >

1 Niinkuin lumi suvella ja sede elonaikana, niin ei sovi tyhmälle kunnia.
誉が愚かな者にふさわしくないのは、夏に雪が降り、刈入れの時に雨が降るようなものだ。
2 Niinkuin lintu menee pois, ja pääskynen lentää, niin ei sovi salvaa kirous ilman syytä.
いわれのないのろいは、飛びまわるすずめや、飛びかけるつばめのようなもので、止まらない。
3 Hevoselle ruoska ja aasille ohjat, ja hullulle vitsa selkään.
馬のためにはむちがあり、ろばのためにはくつわがあり、愚かな者の背のためにはつえがある。
4 Älä vastaa tyhmää hänen tyhmyytensä jälkeen, ettes myös sinä hänen kaltaiseksensa tulisi.
愚かな者にその愚かさにしたがって答をするな、自分も彼と同じようにならないためだ。
5 Vastaa tyhmää hänen tyhmyytensä jälkeen, ettei hän näkyisi viisaaksi silmissänsä.
愚かな者にその愚かさにしたがって答をせよ、彼が自分の目に自らを知恵ある者と見ないためだ。
6 Joka tyhmäin sanansaattajain kautta asian toimittaa, hän on niinkuin rampa jaloista, ja saa vahingon.
愚かな者に託して事を言い送る者は、自分の足を切り去り、身に害をうける。
7 Niinkuin nilkku voi hypätä, niin tyhmä taitaa puhua viisaudesta.
あしなえの足は用がない、愚かな者の口には箴言もそれにひとしい。
8 Joka tyhmälle taritsee kunniaa, on niinkuin joku heittäisi kalliin kiven kiviroukkioon.
誉を愚かな者に与えるのは、石を石投げにつなぐようだ。
9 Sananlasku on tyhmäin suussa niinkuin orjantappura, joka juopuneen käsiin pistelee.
愚かな者の口に箴言があるのは、酔った者が、とげのあるつえを手で振り上げるようだ。
10 Taitava ihminen tekee kappaleen oikein; vaan joka taitamattoman palkkaa, hän sen turmelee.
通りがかりの愚か者や、酔った者を雇う者は、すべての人を傷つける射手のようだ。
11 Niinkuin koira syö oksennuksensa, niin on hullu joka hulluutensa kertoo.
犬が帰って来てその吐いた物を食べるように、愚かな者はその愚かさをくり返す。
12 Koskas näet jonkun, joka luulee itsensä viisaaksi, enempi on silloin toivoa tyhmästä kuin hänestä.
自分の目に自らを知恵ある者とする人を、あなたは見るか、彼よりもかえって愚かな人に望みがある。
13 Laiska sanoo: nuori jalopeura on tiellä, ja jalopeura kujalla.
なまけ者は、「道にししがいる、ちまたにししがいる」という。
14 Laiska kääntelee itsiänsä vuoteella niinkuin ovi saranassa.
戸がちょうつがいによって回るように、なまけ者はその寝床で寝返りをする。
15 Laiska panee kätensä poveensa: ja se tulee hänelle työlääksi saattaa suuhunsa jälleen.
なまけ者は手を皿に入れても、それを口に持ってゆくことをいとう。
16 Laiska luulee itsensä viisaammaksi kuin seitsemän, jotka hyviä tapoja opettavat.
なまけ者は自分の目に、良く答えることのできる七人の者よりも、自らを知恵ありとする。
17 Joka käy ohitse ja sekoittaa itsensä muiden riitoihin, hän on senkaltainen, joka koiraa korvista vetää.
自分に関係のない争いにたずさわる者は、通りすぎる犬の耳をとらえる者のようだ。
18 Niinkuin se, joka salaa ampuu, tarkoittaa joutsella ja tappaa,
19 Niin on petollinen ihminen hänen lähimmäisillensä, ja sanoo: leikillä minä sen tein.
隣り人を欺いて、「わたしはただ戯れにした」という者は、燃え木または矢、または死を、投げつける気違いのようだ。
20 Kuin halot loppuvat, niin tuli sammuu, ja kuin kielikellot pannaan pois, niin riidat lakkaavat.
たきぎがなければ火は消え、人のよしあしを言う者がなければ争いはやむ。
21 Niinkuin hiilet tuleen, ja puut liekkiin, niin riitainen ihminen saattaa metelin.
おき火に炭をつぎ、火にたきぎをくべるように、争いを好む人は争いの火をおこす。
22 Panettelian sanat ovat niinkuin haavat, ja käyvät läpi sydämen.
人のよしあしをいう者の言葉はおいしい食物のようで、腹の奥にしみこむ。
23 Viekas kieli ja paha sydän on niinkuin saviastia hopian savulla juotettu.
くちびるはなめらかであっても、心の悪いのは上ぐすりをかけた土の器のようだ。
24 Vihamien teeskelee itsensä toisin puheellansa; mutta petos on hänen sydämessänsä.
憎む者はくちびるをもって自ら飾るけれども、心のうちには偽りをいだく。
25 Kuin hän liehakoitsee makeilla puheillansa, niin älä usko häntä; sillä seitsemän kauhistusta on hänen sydämessänsä.
彼が声をやわらげて語っても、信じてはならない。その心に七つの憎むべきものがあるからだ。
26 Joka pitää salavihaa, tehdäksensä vahinkoa, hänen pahuutensa tulee ilmi kokouksissa.
たとい偽りをもってその憎しみをかくしても、彼の悪は会衆の中に現れる。
27 Joka kuopan kaivaa, hän lankee siihen, ja joka kiven vierittää, se kierittää sen itse päällensä.
穴を掘る者は自らその中に陥る、石をまろばしあげる者の上に、その石はまろびかえる。
28 Petollinen kieli vihaa rangaistusta, ja suu, joka myötäkielin puhuu, saattaa kadotukseen.
偽りの舌は自分が傷つけた者を憎み、へつらう口は滅びをきたらせる。

< Sananlaskujen 26 >