< Sananlaskujen 26 >
1 Niinkuin lumi suvella ja sede elonaikana, niin ei sovi tyhmälle kunnia.
Like snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not fitting for a fool.
2 Niinkuin lintu menee pois, ja pääskynen lentää, niin ei sovi salvaa kirous ilman syytä.
Like a fluttering sparrow, like a darting swallow, so the undeserved curse doesn't come to rest.
3 Hevoselle ruoska ja aasille ohjat, ja hullulle vitsa selkään.
A whip is for the horse, a bridle for the donkey, and a rod for the back of fools.
4 Älä vastaa tyhmää hänen tyhmyytensä jälkeen, ettes myös sinä hänen kaltaiseksensa tulisi.
Do not answer a fool according to his folly, lest you also be like him.
5 Vastaa tyhmää hänen tyhmyytensä jälkeen, ettei hän näkyisi viisaaksi silmissänsä.
Answer a fool according to his folly, lest he be wise in his own eyes.
6 Joka tyhmäin sanansaattajain kautta asian toimittaa, hän on niinkuin rampa jaloista, ja saa vahingon.
One who sends a message by the hand of a fool is cutting off feet and drinking violence.
7 Niinkuin nilkku voi hypätä, niin tyhmä taitaa puhua viisaudesta.
Like the legs of the lame that hang loose: so is a parable in the mouth of fools.
8 Joka tyhmälle taritsee kunniaa, on niinkuin joku heittäisi kalliin kiven kiviroukkioon.
As one who binds a stone in a sling, so is he who gives honor to a fool.
9 Sananlasku on tyhmäin suussa niinkuin orjantappura, joka juopuneen käsiin pistelee.
Like a thornbush that goes into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
10 Taitava ihminen tekee kappaleen oikein; vaan joka taitamattoman palkkaa, hän sen turmelee.
As an archer who wounds all, so is he who hires a fool or he who hires those who pass by.
11 Niinkuin koira syö oksennuksensa, niin on hullu joka hulluutensa kertoo.
As a dog that returns to his vomit, so is a fool who repeats his folly.
12 Koskas näet jonkun, joka luulee itsensä viisaaksi, enempi on silloin toivoa tyhmästä kuin hänestä.
Do you see a man wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
13 Laiska sanoo: nuori jalopeura on tiellä, ja jalopeura kujalla.
The sluggard says, "There is a lion in the road. A fierce lion roams the streets."
14 Laiska kääntelee itsiänsä vuoteella niinkuin ovi saranassa.
As the door turns on its hinges, so does the sluggard on his bed.
15 Laiska panee kätensä poveensa: ja se tulee hänelle työlääksi saattaa suuhunsa jälleen.
The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.
16 Laiska luulee itsensä viisaammaksi kuin seitsemän, jotka hyviä tapoja opettavat.
The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer with discretion.
17 Joka käy ohitse ja sekoittaa itsensä muiden riitoihin, hän on senkaltainen, joka koiraa korvista vetää.
Like one who grabs a dog's ears is one who passes by and meddles in a quarrel not his own.
18 Niinkuin se, joka salaa ampuu, tarkoittaa joutsella ja tappaa,
Like a madman who shoots firebrands, arrows, and death,
19 Niin on petollinen ihminen hänen lähimmäisillensä, ja sanoo: leikillä minä sen tein.
is the man who deceives his neighbor and says, "Am I not joking?"
20 Kuin halot loppuvat, niin tuli sammuu, ja kuin kielikellot pannaan pois, niin riidat lakkaavat.
Without wood a fire goes out. Without gossip, contention ceases.
21 Niinkuin hiilet tuleen, ja puut liekkiin, niin riitainen ihminen saattaa metelin.
As coals are to hot embers, and wood to fire, so is a contentious man to kindling strife.
22 Panettelian sanat ovat niinkuin haavat, ja käyvät läpi sydämen.
The words of a gossip are as tasty morsels, they go down into the innermost parts.
23 Viekas kieli ja paha sydän on niinkuin saviastia hopian savulla juotettu.
Like silver dross on an earthen vessel are the lips of a fervent one with an evil heart.
24 Vihamien teeskelee itsensä toisin puheellansa; mutta petos on hänen sydämessänsä.
A malicious man disguises himself with his lips, but he harbors evil in his heart.
25 Kuin hän liehakoitsee makeilla puheillansa, niin älä usko häntä; sillä seitsemän kauhistusta on hänen sydämessänsä.
When his speech is charming, do not believe him; for there are seven abominations in his heart.
26 Joka pitää salavihaa, tehdäksensä vahinkoa, hänen pahuutensa tulee ilmi kokouksissa.
His malice may be concealed by deception, but his wickedness will be exposed in the assembly.
27 Joka kuopan kaivaa, hän lankee siihen, ja joka kiven vierittää, se kierittää sen itse päällensä.
Whoever digs a pit shall fall into it. Whoever rolls a stone, it will come back on him.
28 Petollinen kieli vihaa rangaistusta, ja suu, joka myötäkielin puhuu, saattaa kadotukseen.
A lying tongue hates those it hurts; and a flattering mouth works ruin.