< Sananlaskujen 25 >
1 Nämät ovat myös Salomon sananlaskut, jotka Hiskian ja Juudan kuninkaan miehet ovat tähän panneet tykö.
These also are proverbs of Solomon [Peaceable, Recompense], which the men of Hezekiah king of Judah [Praised] copied out.
2 Se on Jumalan kunnia, salata asiaa; mutta kuninkaan kunnia, tutkia asiaa.
It is the kavod ·weighty glory· of God to conceal a thing, but the kavod ·weighty glory· of kings is to search out a matter.
3 Taivas on korkia ja maa syvä, ja kuninkaan sydän on tutkimatoin.
As the heavens for height, and the earth for depth, so the hearts of kings are unsearchable.
4 Raiska otetaan hopiasta pois, niin siitä tulee puhdas astia.
Take away the dross from the silver, and material comes out for the refiner;
5 Jos jumalatoin otetaan pois kuninkaan kasvoin edestä, niin hänen istuimensa vanhurskaudella vahvistetaan.
Take away the wicked from the king’s presence, and his throne will be established in righteousness.
6 Älä koreile kuninkaan nähden, ja älä astu suurten sialle.
Don’t exalt yourself in the presence of the king, or claim a place among great men;
7 Sillä se on sinulle parempi, koska sinulle sanotaan: astu tänne ylemmä! kuin ettäs ruhtinaan edessä alennettaisiin, jota sinun silmäs näkisivät.
for it is better that it be said to you, “Come up here,” than that you should be put lower in the presence of the prince, whom your eyes have seen.
8 Älä ole pikainen riitelemään, ettes tiedä mitäs teet, koska lähimmäiseltäs häväisty olet?
Don’t be hasty in bringing charges to court. What will you do in the end when your neighbor shames you?
9 Toimita asias lähimmmäises kanssa, älä ilmoita toisen salaisuutta,
Debate your case with your neighbor, and don’t betray the confidence of another;
10 Ettei se, joka sen kuulee, sinua häpäisisi, ja ettei sinun paha sanomas lakkaa.
lest one who sh'ma ·hears obeys· it put you to shame, and your bad reputation never depart.
11 Sana, aikanansa puhuttu, on niinkuin kultainen omena hopiamaljassa.
A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.
12 Koska viisas rankaisee sitä, jaka häntä kuulee, se on niinkuin korvarengas, ja niinkuin kaunistus parhaasta kullasta.
As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is the reproof of the wise to an sh'ma ·hearing obedient· ear.
13 Niinkuin lumen kylmä elonaikana, niin on uskollinen sanansaattaja sille, joka hänen lähettänyt on, ja virvoittaa herransa sielun.
As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters.
14 Joka paljon puhuu ja vähän pitää, hän on niinkuin tuuli ja pilvi ilman sadetta.
As clouds and wind without rain, so is he who boasts of gifts deceptively.
15 Kärsivällisyydellä päämies lepytetään, ja siviä kieli pehmittää kovuuden.
By patience a ruler is persuaded. A soft tongue breaks the bone.
16 Jos sinä löydät hunajaa, niin syö tarpeekses, ettes ylönpalttisesti tulisi ravituksi, ja antaisi sitä ylen.
Have you found honey? Eat as much as is sufficient for you, lest you eat too much, and vomit it.
17 Anna jalkas harvoin tulla lähimmäises huoneeseen, ettei hän suuttuis sinuun, ja vihaisi sinua.
Let your foot be seldom in your neighbor’s house, lest he be weary of you, and hate you.
18 Joka väärää todistusta puhuu lähimmäistänsä vastaan, hän on vasara, miekka ja terävä nuoli.
A man who gives false testimony against his neighbor is like a club, a sword, or a sharp arrow.
19 Pilkkaajan toivo hädän aikana on niinkuin murrettu hammas, ja vilpisteleväinen jalka.
Confidence in someone unfaithful in time of trouble is like a bad tooth, or a lame foot.
20 Joka murheellisen sydämen edessä virsiä veisaa, hän on niinkuin se, joka vaatten tempaa pois talvella, ja etikka pleikun päällä.
As one who takes away a garment in cold weather, or vinegar on soda, so is one who sings songs to a heavy heart.
21 Jos sinun vihamiehes isoo, niin ravitse häntä leivällä: jos hän janoo, niin juota häntä vedellä;
If your enemy is hungry, give him food to eat. If he is thirsty, give him water to drink:
22 Sillä sinä kokoot hiilet hänen päänsä päälle, ja Herra kostaa sen sinulle.
for you will heap burning coals [of shame] on his head, and Adonai will reward you.
23 Pohjatuuli tuottaa sateen, ja salainen kieli saattaa kasvot vihaisiksi.
The north wind produces rain: so a backbiting tongue brings an angry face.
24 Parempi on istus katon kulmalla, kuin riitaisen vaimon kanssa yhdessä huoneessa.
It is better to dwell in the corner of the housetop, than to share a house with a contentious woman.
25 Hyvä sanoma kaukaiselta maalta on kylmän veden kaltainen janoovaiselle sielulle.
Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.
26 Vanhurskas, joka jumalattoman eteen lankee, on niinkuin sekoitettu kaivo ja turmeltu lähde.
Like a muddied spring, and a polluted well, so is a upright man who gives way before the wicked.
27 Joka paljon hunajaa syö, ei se ole hyvä, ja joka työtläitä asioita tutkii, se tulee hänelle työlääksi.
It is not good to eat much honey; nor is it kavod ·weighty glory· to seek one’s own kavod ·weighty glory·.
28 Joka ei taida hillitä henkeänsä, hän on niinkuin hävitetty kaupunki ilman muuria.
Like a city that is broken down and without walls is a man whose spirit is without restraint.