< Sananlaskujen 24 >

1 Älä ole kiivas pahain ihmisten kanssa, ja älä himoitse olla heitä läsnä;
No tengas envidia de los malvados, ni desees su compañía,
2 Sillä heidän sydämensä pyytää vahingoittaa, ja heidän huulensa neuvovat pahuuteen.
porque ellos conspiran planes crueles y discuten entre ellos para causar tribulación.
3 Viisaudella raknnetaan huone, ja toimella se vahvistetaan.
Una casa se construye con sabiduría. Su fundamento seguro es la inteligencia.
4 Taidolla kammio täytetään kaikkinaisista kalliista ja jaloista tavaroista.
Sus habitaciones están llenas de conocimiento, con todo tipo de hermosos y valiosos objetos.
5 Viisas mies on väkevä, ja toimellinen mies on voimallinen väestä.
Si tienes sabiduría, serás fuerte. Si tienes inteligencia, tu poder aumentará.
6 Sillä neuvolla sodatkin pidetään: ja jossa monta neuvonantajaa on, siinä on voitto.
Porque con la guía correcta, podrás ir a la guerra, y serás victorioso si tienes muchos buenos consejeros.
7 Viisaus on hullulle ylen korkia, ei hän tohdi avata suutansa portissa.
La sabiduría examina las mentes de los tontos. Ellos no tienen nada que aportar en las discusiones sobre los asuntos importantes.
8 Joka ajattelee pahaa tehdäksensä, se kutsutaan pahain ajatusten päämieheksi.
Todo aquel que hace planes para hacer el mal, será considerado un problemático.
9 Tyhmäin ajatus on synti, ja pilkkaaja on kauhistus ihmisille.
Los planes que hacen los tontos son de pecado. Todos aborrecen a los que se burlan de otros.
10 Ei se ole väkevä, joka ei tuskassa vahva ole.
Si te rindes en el momento de la prueba, mostraras cuan débil eres.
11 Auta niitä, joita tappaa tahdotaan, ja älä vedä sinuas pois pois niiden tyköä, jotka kuoletetaan.
Rescata a los que son expulsados para ser ejecutados. Salva a los que desfallecen de camino a su muerte.
12 Jos sinä sanot: katso, emme ymmärrä sitä! luuletkos, ettei se, joka sydämet tutkii, sitä ymmärrä? ja se, joka sielustas ottaa vaarin, tunne sitä ja kosta ihmiselle tekonsa jälkeen?
Si dices: “No sabíamos nada sobre esto”, ¿no crees que el Dios que juzga las motivaciones no se dará cuenta de lo que ocurre realmente? El que te mira desde arriba lo sabe todo, y le pagará a todos según sus actos.
13 Syö, poikani, hunajaa; sillä se on hyvä, ja mesileupä on makia suus laelle.
Hijo mío, comer miel te conviene; el panal de miel tiene un dulce sabor.
14 Niin on myös viisauden oppi sielulles: koskas sen löydät, niin sinun viimein käy hyvin, ja ei sinun toivos ole turha.
Del mismo modo, debes saber que te conviene la sabiduría; y que sin la encuentras habrá un futuro para ti que no será frustrado.
15 Älä vartioitse vanhurskaan huonetta, sinä jumalatoin, älä hukkaa hänen lepoansa.
No seas como el criminal que espera para entrar por sorpresa en las casas de las buenas personas. No ataques el lugar donde viven.
16 Sillä vanhurskas taitaa langeta seitsemän kertaa, ja nousee jälleen; mutta jumalattomat kaatuvat onnettomuuteen.
Los que hacen el bien podrán caer siete veces, y aun así se levantaran; pero el desastre vendrá para derribar a los malvados.
17 Älä iloitse vihamiehes vahingosta, ja älköön sinun sydämes riemuitko hänen onnettomuudestansa,
No celebres cuando tu enemigo caiga. No te alegues cuando se tropiece,
18 Ettei Herra näkisi sitä, ja se olis hänelle kelvotoin, ja hän kääntäis vihansa pois hänen päältänsä.
porque puede que cuando el Señor lo note, se desagrade de ti y no lo castigue como lo había pensado.
19 Älä vihastu pahain päälle, älä myös ole kiivas jumalattomain tähden;
No te enojes por causa de los malvados, ni sientas celos por los que hacen el mal,
20 Sillä ei häijyllä ole mitään toivomista, ja jumalattomain kynttilä pitää sammuman.
porque los malvados no tienen futuro. La lámpara de los malvados se apagará.
21 Poikani, pelkää Herraa ja kuningasta, ja älä sekoita sinuas kapinan nostajain kanssa.
Hijo mío, honra al Señor y al rey, y no te juntes con los rebeldes,
22 Sillä heidän kadotuksensa nousee äkisti: ja kuka tietää, koska kummankin onnetomuus tulee?
porque el desastre vendrá sobre ellos repentinamente. ¿Quién podrá saber cómo los castigarán el Señor y el rey?
23 Nämä ovat myös viisasten: ei ole hyvä katsoa muotoa tuomiossa.
Estos son más dichos del sabio: Mostrar preferencias cuando emites un juicio no es bueno.
24 Joka jumalattomalle sanoo: sinä olet hurskas! häntä kiroovat ihmiset, ja kansa vihaa häntä.
Los que le dicen al culpable: “Eres inocente”, serán malditos por el pueblo y odiados por la nación,
25 Mutta jotka rankaisevat, he ovat otolliset, ja runsas siunaus tulee heidän päällensä.
pero los que condenan al culpable serán estimados, y recibirán rica bendición.
26 Toimellinen vastaus on niinkuin suloinen suun antamus.
Una respuesta honesta es como un beso en los labios.
27 Toimita työs ulkona, ja valmista peltos, ja rakenna sitte huonees.
Haz primero el trabajo que necesitas hacer afuera y prepárate para sembrar tus campos. Solo después de eso, comienza a construir tu casa.
28 Älä todista lähimmäistäs vastaan ilman syytä, ja älä petä suullas.
No seas testigo contra tu prójimo sin tener una buena razón, ni digas mentiras.
29 Älä sano: niinkuin hän teki minulle, niin minä teen hänelle: minä kostan jokaiselle hänen tekonsa jälkeen.
No digas en tu pensamiento: “Voy a hacerle lo mismo que me hizo! ¡Haré que me pague por lo que ha hecho!”
30 Minä kävin laiskan pellon ohitse, ja tyhmän viinamäen sivuitse,
Mientras caminaba, pasé por el campo del hombre perezoso, y por el viñedo de un insensato.
31 Ja katso, siinä olivat paljaat ohdakkeet kasvaneet, ja se oli nukulaista täynnä, ja aidat olivat kaatuneet.
Y estaba lleno de monte y espinas, el suelo estaba cubierto de hierba y la piedra angular se había caído.
32 Kuin minä sen bäin, panin minä sen sydämeeni, katselin ja opin siitä.
Y mientras veía, pensé y aprendí una lección:
33 Sinä tahdot vielä vähä maata ja unelias olla, ja enempi käsiäs yhteen panna lepäämään;
Puedes decir: “Solo dormiré un poco más, me recostaré apenas un rato, y cruzaré mis brazos para descansar un poco más”,
34 Mutta köyhyytes pitää sinulle tuleman niinkuin matkamies, ja vaivaisuus niinkuin varustettu mies.
pero la pobreza te atacará como un ladrón, y la miseria como un guerrero armado.

< Sananlaskujen 24 >