< Sananlaskujen 24 >

1 Älä ole kiivas pahain ihmisten kanssa, ja älä himoitse olla heitä läsnä;
May not you be jealous of people of evil and may not (you desire *Q(k)*) to be with them.
2 Sillä heidän sydämensä pyytää vahingoittaa, ja heidän huulensa neuvovat pahuuteen.
For violence it plots heart their and trouble lips their they speak.
3 Viisaudella raknnetaan huone, ja toimella se vahvistetaan.
By wisdom it is built a house and by understanding it is established.
4 Taidolla kammio täytetään kaikkinaisista kalliista ja jaloista tavaroista.
And by knowledge rooms they are filled all wealth precious and pleasant.
5 Viisas mies on väkevä, ja toimellinen mies on voimallinen väestä.
A man wise [who is] in strength and a person of knowledge [is] making firm strength.
6 Sillä neuvolla sodatkin pidetään: ja jossa monta neuvonantajaa on, siinä on voitto.
For by wise directions you will make for yourself war and victory [is] in a multitude of counselor[s].
7 Viisaus on hullulle ylen korkia, ei hän tohdi avata suutansa portissa.
[are] high For a fool wisdom in the gate not he opens mouth his.
8 Joka ajattelee pahaa tehdäksensä, se kutsutaan pahain ajatusten päämieheksi.
[one who] plans To do evil him master of plots people will call.
9 Tyhmäin ajatus on synti, ja pilkkaaja on kauhistus ihmisille.
A plan of foolishness [is] sin and [is] an abomination to humankind a mocker.
10 Ei se ole väkevä, joka ei tuskassa vahva ole.
You have shown yourself without courage in a day of trouble [is] narrow strength your.
11 Auta niitä, joita tappaa tahdotaan, ja älä vedä sinuas pois pois niiden tyköä, jotka kuoletetaan.
Deliver [those being] taken to death and [those who] are staggering to the slaughter if you will restrain.
12 Jos sinä sanot: katso, emme ymmärrä sitä! luuletkos, ettei se, joka sydämet tutkii, sitä ymmärrä? ja se, joka sielustas ottaa vaarin, tunne sitä ja kosta ihmiselle tekonsa jälkeen?
If you will say here! not we knew this ¿ not [one who] weighs hearts - he does he perceive and [one who] guards life your he does he know? and will he repay? to a person according to work his.
13 Syö, poikani, hunajaa; sillä se on hyvä, ja mesileupä on makia suus laelle.
Eat O son my honey for [it is] good and honey from [the] comb [is] sweet on palate your.
14 Niin on myös viisauden oppi sielulles: koskas sen löydät, niin sinun viimein käy hyvin, ja ei sinun toivos ole turha.
Thus - know! wisdom for self your if you find [it] and there [is] a future and hope your not it will be cut off.
15 Älä vartioitse vanhurskaan huonetta, sinä jumalatoin, älä hukkaa hänen lepoansa.
May not you lie in wait wicked [person] to [the] habitation of a righteous [person] may not you devastate resting place his.
16 Sillä vanhurskas taitaa langeta seitsemän kertaa, ja nousee jälleen; mutta jumalattomat kaatuvat onnettomuuteen.
For seven [times] - he will fall a righteous [person] and he will rise and wicked [people] they will stumble in trouble.
17 Älä iloitse vihamiehes vahingosta, ja älköön sinun sydämes riemuitko hänen onnettomuudestansa,
When falls (enemy your *Q(K)*) may not you rejoice and when stumbles he may not it rejoice heart your.
18 Ettei Herra näkisi sitä, ja se olis hänelle kelvotoin, ja hän kääntäis vihansa pois hänen päältänsä.
Lest he should see Yahweh and it will be displeasing in view his and he will turn back from towards him anger his.
19 Älä vihastu pahain päälle, älä myös ole kiivas jumalattomain tähden;
May not you fret yourself by evil-doers may not you be jealous of wicked [people].
20 Sillä ei häijyllä ole mitään toivomista, ja jumalattomain kynttilä pitää sammuman.
For - not it will belong a future to the evil [person] [the] lamp of wicked [people] it will be extinguished.
21 Poikani, pelkää Herraa ja kuningasta, ja älä sekoita sinuas kapinan nostajain kanssa.
Fear Yahweh O son my and [the] king with [those who] change may not you get involved.
22 Sillä heidän kadotuksensa nousee äkisti: ja kuka tietää, koska kummankin onnetomuus tulee?
For suddenly it will arise calamity their and [the] disaster of both of them who? [is] knowing.
23 Nämä ovat myös viisasten: ei ole hyvä katsoa muotoa tuomiossa.
Also these [belong] to wise [people] to pay regard to face in judgment not [is] good.
24 Joka jumalattomalle sanoo: sinä olet hurskas! häntä kiroovat ihmiset, ja kansa vihaa häntä.
[one who] says - To a wicked [person] [are] righteous you they will curse him peoples they will denounce him nations.
25 Mutta jotka rankaisevat, he ovat otolliset, ja runsas siunaus tulee heidän päällensä.
And for the [ones who] rebuke [them] it will be pleasant and on them it will come blessing of good thing[s].
26 Toimellinen vastaus on niinkuin suloinen suun antamus.
Lips he kisses [one who] bring back words right.
27 Toimita työs ulkona, ja valmista peltos, ja rakenna sitte huonees.
Establish on the outside - work your and make ready it in the field for yourself after and you will build house your.
28 Älä todista lähimmäistäs vastaan ilman syytä, ja älä petä suullas.
May not you be a witness without cause in neighbor your and ¿ will you deceive with lips your.
29 Älä sano: niinkuin hän teki minulle, niin minä teen hänelle: minä kostan jokaiselle hänen tekonsa jälkeen.
May not you say just as he has done to me so I will do to him I will repay to the person according to deed his.
30 Minä kävin laiskan pellon ohitse, ja tyhmän viinamäen sivuitse,
At [the] field of a person lazy I passed by and at [the] vineyard of a person lacking of heart.
31 Ja katso, siinä olivat paljaat ohdakkeet kasvaneet, ja se oli nukulaista täynnä, ja aidat olivat kaatuneet.
And there! it had grown up all of it - thorns they were covered surface its nettles and [the] wall of stones its it was broken down.
32 Kuin minä sen bäin, panin minä sen sydämeeni, katselin ja opin siitä.
And I saw I I set heart my I saw I received instruction.
33 Sinä tahdot vielä vähä maata ja unelias olla, ja enempi käsiäs yhteen panna lepäämään;
A little of sleep a little of slumber a little of - folding of hands to rest.
34 Mutta köyhyytes pitää sinulle tuleman niinkuin matkamies, ja vaivaisuus niinkuin varustettu mies.
And it will come going about poverty your and poverti your like a man of shield.

< Sananlaskujen 24 >