< Sananlaskujen 24 >

1 Älä ole kiivas pahain ihmisten kanssa, ja älä himoitse olla heitä läsnä;
Wees niet afgunstig op booswichten, Verlang niet naar hun gezelschap;
2 Sillä heidän sydämensä pyytää vahingoittaa, ja heidän huulensa neuvovat pahuuteen.
Want wat zij willen is geweld, Wat zij bespreken, is onheil.
3 Viisaudella raknnetaan huone, ja toimella se vahvistetaan.
Door wijsheid wordt een huis gebouwd, Door inzicht houdt het stand;
4 Taidolla kammio täytetään kaikkinaisista kalliista ja jaloista tavaroista.
Door kunde worden de kamers vol Van allerlei kostbaar en prettig bezit.
5 Viisas mies on väkevä, ja toimellinen mies on voimallinen väestä.
Een wijze is meer waard dan een sterke, Een man van ervaring meer dan een krachtmens;
6 Sillä neuvolla sodatkin pidetään: ja jossa monta neuvonantajaa on, siinä on voitto.
Want alleen met overleg wordt een oorlog gevoerd, De zege bevochten door rijp beraad.
7 Viisaus on hullulle ylen korkia, ei hän tohdi avata suutansa portissa.
Voor een dwaas is de wijsheid te hoog; Daarom doet hij in de poort zijn mond niet open.
8 Joka ajattelee pahaa tehdäksensä, se kutsutaan pahain ajatusten päämieheksi.
Wie op kwaad zint, Wordt een gluiperd genoemd.
9 Tyhmäin ajatus on synti, ja pilkkaaja on kauhistus ihmisille.
De gedachten van een dwaas zijn zondig, Een spotter is voor de mensen een gruwel.
10 Ei se ole väkevä, joka ei tuskassa vahva ole.
Gedraagt ge u slap, als het u goed gaat, Dan schieten in moeilijke tijden uw krachten te kort.
11 Auta niitä, joita tappaa tahdotaan, ja älä vedä sinuas pois pois niiden tyköä, jotka kuoletetaan.
Red hen, die ter dood worden gebracht; Bevrijd hen, die naar de plaats van terechtstelling wankelen.
12 Jos sinä sanot: katso, emme ymmärrä sitä! luuletkos, ettei se, joka sydämet tutkii, sitä ymmärrä? ja se, joka sielustas ottaa vaarin, tunne sitä ja kosta ihmiselle tekonsa jälkeen?
Al zegt ge: "Och, we wisten het niet," Zou Hij, die de harten peilt, het niet merken, Hij, die uw leven beschermt, het niet weten, En den mens niet naar zijn werken vergelden?
13 Syö, poikani, hunajaa; sillä se on hyvä, ja mesileupä on makia suus laelle.
Mijn zoon, eet honing, want die smaakt goed; Honingzeem is zoet voor het gehemelte:
14 Niin on myös viisauden oppi sielulles: koskas sen löydät, niin sinun viimein käy hyvin, ja ei sinun toivos ole turha.
Zo is ook de kennis goed voor uw hart, En de wijsheid voor uw ziel. Vindt ge haar, dan is er toekomst, En wordt uw verwachting niet beschaamd.
15 Älä vartioitse vanhurskaan huonetta, sinä jumalatoin, älä hukkaa hänen lepoansa.
Booswicht, loer niet op de woning van den rechtvaardige, Beproef niet, zijn verblijf te vernielen;
16 Sillä vanhurskas taitaa langeta seitsemän kertaa, ja nousee jälleen; mutta jumalattomat kaatuvat onnettomuuteen.
Want al valt de rechtvaardige zevenmaal, hij staat weer op, Maar de bozen blijven liggen in het kwaad.
17 Älä iloitse vihamiehes vahingosta, ja älköön sinun sydämes riemuitko hänen onnettomuudestansa,
Als uw vijand valt, moet ge u niet verheugen, Als hij struikelt, u niet verblijden;
18 Ettei Herra näkisi sitä, ja se olis hänelle kelvotoin, ja hän kääntäis vihansa pois hänen päältänsä.
Want als Jahweh het ziet, mishaagt het Hem, En wendt Hij zijn gramschap van hem op u af.
19 Älä vihastu pahain päälle, älä myös ole kiivas jumalattomain tähden;
Erger u niet over hen, die kwaad doen, Wees niet jaloers op booswichten;
20 Sillä ei häijyllä ole mitään toivomista, ja jumalattomain kynttilä pitää sammuman.
Want voor den booswicht is er geen toekomst, De lamp der bozen gaat uit.
21 Poikani, pelkää Herraa ja kuningasta, ja älä sekoita sinuas kapinan nostajain kanssa.
Mijn zoon, vrees Jahweh en den koning, Houd u niet met nieuwlichters op;
22 Sillä heidän kadotuksensa nousee äkisti: ja kuka tietää, koska kummankin onnetomuus tulee?
Want plotseling daagt hun ongeluk, Wie weet, wat hun einde zal zijn?
23 Nämä ovat myös viisasten: ei ole hyvä katsoa muotoa tuomiossa.
Ook de volgende spreuken zijn van wijzen. Partijdigheid in een rechtszaak is nooit goed
24 Joka jumalattomalle sanoo: sinä olet hurskas! häntä kiroovat ihmiset, ja kansa vihaa häntä.
Wie tot een schuldige zegt: ge hebt gelijk, De volkeren zullen hem verwensen, De naties hem vloeken.
25 Mutta jotka rankaisevat, he ovat otolliset, ja runsas siunaus tulee heidän päällensä.
Maar die hem bestraffen, gaat het goed, Op hen rust zegen en voorspoed;
26 Toimellinen vastaus on niinkuin suloinen suun antamus.
Een kus op de lippen krijgt hij, Die een rechtvaardige uitspraak doet.
27 Toimita työs ulkona, ja valmista peltos, ja rakenna sitte huonees.
Stel orde op uw werk buitenshuis, Maak, dat het klaar is op uw akker; Neem dan eerst een vrouw En bouw u een huis.
28 Älä todista lähimmäistäs vastaan ilman syytä, ja älä petä suullas.
Leg geen valse getuigenis af tegen uw naaste, Waarom zouden uw lippen bedriegen?
29 Älä sano: niinkuin hän teki minulle, niin minä teen hänelle: minä kostan jokaiselle hänen tekonsa jälkeen.
Zeg niet: "Zoals hij mij heeft gedaan, zal ik hem doen; Ik zet den man zijn daden betaald."
30 Minä kävin laiskan pellon ohitse, ja tyhmän viinamäen sivuitse,
Ik kwam eens langs de akker van een luiaard, Langs de wijngaard van een dwaas;
31 Ja katso, siinä olivat paljaat ohdakkeet kasvaneet, ja se oli nukulaista täynnä, ja aidat olivat kaatuneet.
En zie: hij was geheel met onkruid begroeid, De grond met distels bedekt, En de stenen muur lag in puin.
32 Kuin minä sen bäin, panin minä sen sydämeeni, katselin ja opin siitä.
Toen ik dat zag, nam ik het ter harte; Toen ik dat merkte, heb ik er deze les uit getrokken:
33 Sinä tahdot vielä vähä maata ja unelias olla, ja enempi käsiäs yhteen panna lepäämään;
Nog even slapen, nog even soezen, Nog even in bed de handen over elkaar;
34 Mutta köyhyytes pitää sinulle tuleman niinkuin matkamies, ja vaivaisuus niinkuin varustettu mies.
Dan overvalt u de armoe als een zwerver, Het gebrek als een rover.

< Sananlaskujen 24 >