< Sananlaskujen 22 >
1 Hyvä sanoma on kalliimpi kuin suuri rikkaus, ja suosio on parempi kuin hopia ja kulta.
A name is chosen rather than much wealth, Than silver and than gold — good grace.
2 Rikas ja köyhä tulevat toinen toistansa vastaan: ja Herra on ne kaikki tehnyt.
Rich and poor have met together, The Maker of them all [is] Jehovah.
3 Viisas näkee pahan, ja karttaa; taitamattomat juoksevat lävitse, ja saavat vahingon.
The prudent hath seen the evil, and is hidden, And the simple have passed on, and are punished.
4 Nöyryyden ja Herran pelvon palkka on rikkaus, kunnia ja elämä.
The end of humility [is] the fear of Jehovah, Riches, and honour, and life.
5 Orjantappurat ja paulat ovat väärän tiellä; vaan joka siitä taamma vetäytyy, hän varjelee henkensä.
Thorns — snares [are] in the way of the perverse, Whoso is keeping his soul is far from them.
6 Niinkuin sinä lapsen totutat nuoruudessa, niin ei hän siitä luovu, kuin hän vanhenee.
Give instruction to a youth about his way, Even when he is old he turneth not from it.
7 Rikas vallitsee köyhiä, ja joka lainaksi ottaa, hän on lainaajan orja.
The rich over the poor ruleth, And a servant [is] the borrower to the lender.
8 Joka vääryyttä kylvää, se niittäää vaivan, ja hänen pahuutensa hukkuu vitsalla.
Whoso is sowing perverseness reapeth sorrow, And the rod of his anger weareth out.
9 Laupiaat silmät siunataan, sillä hän antaa leivästä köyhälle.
The good of eye — he is blessed, For he hath given of his bread to the poor.
10 Aja pilkkaaja pois, niin riita asettuu, ja tora ja häväistys lakkaa.
Cast out a scorner — and contention goeth out, And strife and shame cease.
11 Joka sydämen puhtautta rakastaa, sen huulet ovat otolliset, ja kuningas on hänen ystävänsä.
Whoso is loving cleanness of heart, Grace [are] his lips, a king [is] his friend.
12 Herran silmät varjelevat hyvän neuvon, ja kukistavat ylönkatsojan sanat.
The eyes of Jehovah have kept knowledge, And He overthroweth the words of the treacherous.
13 Laiska sanoo: jalopeura on ulkona, ja minä tapetaan kadulla.
The slothful hath said, 'A lion [is] without, In the midst of the broad places I am slain.'
14 Porttoin suu on syvä kuoppa: joka ei Herran suosiossa ole, hän lankee siihen.
A deep pit [is] the mouth of strange women, The abhorred of Jehovah falleth there.
15 Hulluus riippuu nuorukaisen sydämessä, vaan kurituksen vitsa ajaa sen kauvas hänestä.
Folly is bound up in the heart of a youth, The rod of chastisement putteth it far from him.
16 Joka köyhälle tekee vääryyttä enentääksensä tavaraansa, hänen pitää itse rikkaalle antaman, ja tosin köyhäksi tuleman.
He is oppressing the poor to multiply to him, He is giving to the rich — only to want.
17 Kallista korvas ja kuule viisasten sanat, ja pane minun oppini sydämees.
Incline thine ear, and hear words of the wise, And thy heart set to my knowledge,
18 Sillä se on sinulle suloinen, jos sinä pidät sen mielessäs, ja ne sovitetaan yhteen sinun huulilles.
For they are pleasant when thou dost keep them in thy heart, They are prepared together for thy lips.
19 Että sinun toivos olis Herrassa, olen minä sinua tänäpänä neuvonut; niin ota myös sinä näistä vaari.
That thy trust may be in Jehovah, I caused thee to know to-day, even thou.
20 Enkö minä ole suurista asioista kirjoittanut sinun etees, neuvoin ja opettain?
Have I not written to thee three times With counsels and knowledge?
21 Osoittaakseni sinulle vahvan totuuden perustuksen, vastatakses niitä oikein, jotka sinun lähettävät.
To cause thee to know the certainty of sayings of truth, To return sayings of truth to those sending thee.
22 Älä ryöstä köyhää, vaikka hän köyhä on, ja älä solvaise vaivaista portissa.
Rob not the poor because he [is] poor, And bruise not the afflicted in the gate.
23 Sillä Herra ajaa heidän asiansa, ja sortaa heidän soortajansa.
For Jehovah pleadeth their cause, And hath spoiled the soul of their spoilers.
24 Älä antaudu vihaisen miehen seuraan, ja älä ole julman tykönä,
Shew not thyself friendly with an angry man, And with a man of fury go not in,
25 Ettes oppisi hänen teitänsä, ja saisi sielulles paulaa.
Lest thou learn his paths, And have received a snare to thy soul.
26 Älä ole niiden tykönä, jotka kättä lyövät ja velkaa takaavat;
Be not thou among those striking hands, Among sureties [for] burdens.
27 Sillä jos sinulla ei ole varaa maksaa, niin vuotees otetaan altas pois.
If thou hast nothing to pay, Why doth he take thy bed from under thee?
28 Älä siirrä takaperin entisiä rajoja, jotka esi-isäs tehneet ovat.
Remove not a border of olden times, That thy fathers have made.
29 Jos sinä näet nopsan miehen asiassansa, sen pitää seisoman kuninkaan edessä: ei hänen pidä seisoman halpain edessä.
Hast thou seen a man speedy in his business? Before kings he doth station himself, He stations not himself before obscure men!