< Sananlaskujen 22 >
1 Hyvä sanoma on kalliimpi kuin suuri rikkaus, ja suosio on parempi kuin hopia ja kulta.
[is to be] chosen A name more than wealth great more than silver and more than gold favor good.
2 Rikas ja köyhä tulevat toinen toistansa vastaan: ja Herra on ne kaikki tehnyt.
[the] rich And [the] poor they meet together [is the] maker of all of them Yahweh.
3 Viisas näkee pahan, ja karttaa; taitamattomat juoksevat lävitse, ja saavat vahingon.
A sensible [person] - he sees trouble (and he hides himself *Q(K)*) and naive people they pass on and they are punished.
4 Nöyryyden ja Herran pelvon palkka on rikkaus, kunnia ja elämä.
[the] consequence of Humility [the] fear of Yahweh [is] wealth and honor and life.
5 Orjantappurat ja paulat ovat väärän tiellä; vaan joka siitä taamma vetäytyy, hän varjelee henkensä.
Thorns snares [are] in [the] path of a perverse [person] [one who] guards self his he will be far from them.
6 Niinkuin sinä lapsen totutat nuoruudessa, niin ei hän siitä luovu, kuin hän vanhenee.
Train the youth on [the] mouth of way his also if he will be old not he will turn aside from it.
7 Rikas vallitsee köyhiä, ja joka lainaksi ottaa, hän on lainaajan orja.
A rich [person] over poor [people] he rules and [is] a servant a borrower of a person a lender.
8 Joka vääryyttä kylvää, se niittäää vaivan, ja hänen pahuutensa hukkuu vitsalla.
[one who] sows Unrighteousness (he will reap *Q(k)*) trouble and [the] rod of fury his it will end.
9 Laupiaat silmät siunataan, sillä hän antaa leivästä köyhälle.
A [person] good of eye he he will be blessed for he gives some of food his to poor [person].
10 Aja pilkkaaja pois, niin riita asettuu, ja tora ja häväistys lakkaa.
Drive out a mocker so may go out strife so may cease dispute and shame.
11 Joka sydämen puhtautta rakastaa, sen huulet ovat otolliset, ja kuningas on hänen ystävänsä.
[one who] loves (Pure of *Q(K)*) heart [the] grace of lips his [is] friend his a king.
12 Herran silmät varjelevat hyvän neuvon, ja kukistavat ylönkatsojan sanat.
[the] eyes of Yahweh they preserve knowledge and he has subverted [the] words of [one who] acts treacherously.
13 Laiska sanoo: jalopeura on ulkona, ja minä tapetaan kadulla.
He says a sluggard a lion [is] in the street in [the] midst of [the] open places I will be killed.
14 Porttoin suu on syvä kuoppa: joka ei Herran suosiossa ole, hän lankee siihen.
[is] a pit Deep [the] mouth of strange [women] [one who] is cursed of Yahweh (he will fall *Q(k)*) there.
15 Hulluus riippuu nuorukaisen sydämessä, vaan kurituksen vitsa ajaa sen kauvas hänestä.
Foolishness [is] bound in [the] heart of a youth a rod of discipline it will put far away it from him.
16 Joka köyhälle tekee vääryyttä enentääksensä tavaraansa, hänen pitää itse rikkaalle antaman, ja tosin köyhäksi tuleman.
[one who] oppresses [the] poor To increase for himself [one who] gives to a rich [person] only to poverty.
17 Kallista korvas ja kuule viisasten sanat, ja pane minun oppini sydämees.
Incline ear your and hear [the] words of wise [people] and heart your you will set to knowledge my.
18 Sillä se on sinulle suloinen, jos sinä pidät sen mielessäs, ja ne sovitetaan yhteen sinun huulilles.
For [will be] pleasant that you will keep them in belly your they will be prepared together on lips your.
19 Että sinun toivos olis Herrassa, olen minä sinua tänäpänä neuvonut; niin ota myös sinä näistä vaari.
To be in Yahweh trust your I teach you this day even you.
20 Enkö minä ole suurista asioista kirjoittanut sinun etees, neuvoin ja opettain?
¿ Not have I written for you (officers *Q(K)*) counsels and knowledge.
21 Osoittaakseni sinulle vahvan totuuden perustuksen, vastatakses niitä oikein, jotka sinun lähettävät.
To make known to you [the] truth of words of faithfulness to bring back words faithfulness to [those who] sent you.
22 Älä ryöstä köyhää, vaikka hän köyhä on, ja älä solvaise vaivaista portissa.
May not you rob a poor [person] for [is] poor he and may not you crush a poor [person] at the gate.
23 Sillä Herra ajaa heidän asiansa, ja sortaa heidän soortajansa.
For Yahweh he will conduct case their and he will rob [those who] rob them life.
24 Älä antaudu vihaisen miehen seuraan, ja älä ole julman tykönä,
May not you associate with a master of anger and with a person of rage not you must go.
25 Ettes oppisi hänen teitänsä, ja saisi sielulles paulaa.
Lest you should learn (ways his *Q(K)*) and you will take a snare for self your.
26 Älä ole niiden tykönä, jotka kättä lyövät ja velkaa takaavat;
May not you be among [those who] strike a palm among [those who] stand surety for debts.
27 Sillä jos sinulla ei ole varaa maksaa, niin vuotees otetaan altas pois.
If not [belongs] to you to pay why? will anyone take bed your from under you.
28 Älä siirrä takaperin entisiä rajoja, jotka esi-isäs tehneet ovat.
May not you displace a boundary of antiquity which they made ancestors your.
29 Jos sinä näet nopsan miehen asiassansa, sen pitää seisoman kuninkaan edessä: ei hänen pidä seisoman halpain edessä.
You see a person - skilled in work his before kings he will take his stand not he will take his stand before insignificant [people].