< Sananlaskujen 22 >

1 Hyvä sanoma on kalliimpi kuin suuri rikkaus, ja suosio on parempi kuin hopia ja kulta.
A good name is preferable to abundant riches, and good grace, to silver and to gold.
2 Rikas ja köyhä tulevat toinen toistansa vastaan: ja Herra on ne kaikki tehnyt.
The rich and poor meet together: the Lord is the maker them all.
3 Viisas näkee pahan, ja karttaa; taitamattomat juoksevat lävitse, ja saavat vahingon.
The prudent foreseeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
4 Nöyryyden ja Herran pelvon palkka on rikkaus, kunnia ja elämä.
The reward of humility [and] the fear of the Lord are riches and honor, and life.
5 Orjantappurat ja paulat ovat väärän tiellä; vaan joka siitä taamma vetäytyy, hän varjelee henkensä.
Thorns and snares are on the way of a perverse man: he that doth guard his soul will keep far from them.
6 Niinkuin sinä lapsen totutat nuoruudessa, niin ei hän siitä luovu, kuin hän vanhenee.
Train up the lad in accordance with his course: even when he groweth old, will he not depart from it.
7 Rikas vallitsee köyhiä, ja joka lainaksi ottaa, hän on lainaajan orja.
A rich man ruleth over the poor, and the borrower is servant to the man that lendeth.
8 Joka vääryyttä kylvää, se niittäää vaivan, ja hänen pahuutensa hukkuu vitsalla.
He that soweth injustice will reap wrong-doing; and the rod of God's wrath will not fail.
9 Laupiaat silmät siunataan, sillä hän antaa leivästä köyhälle.
A man of a benevolent eye will indeed be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
10 Aja pilkkaaja pois, niin riita asettuu, ja tora ja häväistys lakkaa.
Drive away the scorner, and strife will go off; and then will cease contention and dishonor.
11 Joka sydämen puhtautta rakastaa, sen huulet ovat otolliset, ja kuningas on hänen ystävänsä.
He that loveth with a pure heart, and hath grace on his lips, will have the king as his friend.
12 Herran silmät varjelevat hyvän neuvon, ja kukistavat ylönkatsojan sanat.
The eyes of the Lord guard knowledge, and he overturneth the words of the treacherous.
13 Laiska sanoo: jalopeura on ulkona, ja minä tapetaan kadulla.
The slothful saith, There is a lion without, in the midst of the streets shall I be murdered.
14 Porttoin suu on syvä kuoppa: joka ei Herran suosiossa ole, hän lankee siihen.
A deep pit is the mouth of adulterous women: he that hath obtained the indignation of the Lord will fall thereinto.
15 Hulluus riippuu nuorukaisen sydämessä, vaan kurituksen vitsa ajaa sen kauvas hänestä.
When folly is bound fast to the heart of a lad, the rod of correction must remove it far from him.
16 Joka köyhälle tekee vääryyttä enentääksensä tavaraansa, hänen pitää itse rikkaalle antaman, ja tosin köyhäksi tuleman.
He that oppresseth the poor to increase his riches, [must at length] give to the rich, and come only to want.
17 Kallista korvas ja kuule viisasten sanat, ja pane minun oppini sydämees.
Incline thy ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knowledge.
18 Sillä se on sinulle suloinen, jos sinä pidät sen mielessäs, ja ne sovitetaan yhteen sinun huulilles.
For it is a pleasant thing if thou keep them within thy bosom, if they be altogether firmly seated upon thy lips.
19 Että sinun toivos olis Herrassa, olen minä sinua tänäpänä neuvonut; niin ota myös sinä näistä vaari.
That thy trust may be in the Lord, have I made them known to thee this day, yea, even to thee.
20 Enkö minä ole suurista asioista kirjoittanut sinun etees, neuvoin ja opettain?
Have not I written for thee excellent things in counsels and knowledge,
21 Osoittaakseni sinulle vahvan totuuden perustuksen, vastatakses niitä oikein, jotka sinun lähettävät.
That I might make thee know rectitude, the sayings of truth; that thou mightest bring back answers of truth to those that send thee?
22 Älä ryöstä köyhää, vaikka hän köyhä on, ja älä solvaise vaivaista portissa.
Rob not the poor, because he is poor, neither crush the afflicted in the gate;
23 Sillä Herra ajaa heidän asiansa, ja sortaa heidän soortajansa.
For the Lord will plead their cause, and despoil the life of those that despoil them.
24 Älä antaudu vihaisen miehen seuraan, ja älä ole julman tykönä,
Make no friendship with a man given to anger; and with a man of fury thou must have no intercourse:
25 Ettes oppisi hänen teitänsä, ja saisi sielulles paulaa.
Lest thou learn his ways, and get a snare for thy own soul.
26 Älä ole niiden tykönä, jotka kättä lyövät ja velkaa takaavat;
Be not one of those that pledge their hand, or of those that are sureties for debts.
27 Sillä jos sinulla ei ole varaa maksaa, niin vuotees otetaan altas pois.
If thou have nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
28 Älä siirrä takaperin entisiä rajoja, jotka esi-isäs tehneet ovat.
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have established.
29 Jos sinä näet nopsan miehen asiassansa, sen pitää seisoman kuninkaan edessä: ei hänen pidä seisoman halpain edessä.
Seest thou a man that is diligent in his work? before kings may he place himself: let him not place himself before obscure men.

< Sananlaskujen 22 >