< Sananlaskujen 22 >

1 Hyvä sanoma on kalliimpi kuin suuri rikkaus, ja suosio on parempi kuin hopia ja kulta.
A [good] name is rather to be chosen than great riches; loving favour rather than silver and gold.
2 Rikas ja köyhä tulevat toinen toistansa vastaan: ja Herra on ne kaikki tehnyt.
The rich and poor meet together; Jehovah is the maker of them all.
3 Viisas näkee pahan, ja karttaa; taitamattomat juoksevat lävitse, ja saavat vahingon.
A prudent [man] seeth the evil, and hideth himself; but the simple pass on, and are punished.
4 Nöyryyden ja Herran pelvon palkka on rikkaus, kunnia ja elämä.
The reward of humility [and] the fear of Jehovah is riches, and honour, and life.
5 Orjantappurat ja paulat ovat väärän tiellä; vaan joka siitä taamma vetäytyy, hän varjelee henkensä.
Thorns [and] snares are in the way of the perverse: he that keepeth his soul holdeth himself far from them.
6 Niinkuin sinä lapsen totutat nuoruudessa, niin ei hän siitä luovu, kuin hän vanhenee.
Train up the child according to the tenor of his way, and when he is old he will not depart from it.
7 Rikas vallitsee köyhiä, ja joka lainaksi ottaa, hän on lainaajan orja.
The rich ruleth over the poor; and the borrower is servant to the lender.
8 Joka vääryyttä kylvää, se niittäää vaivan, ja hänen pahuutensa hukkuu vitsalla.
He that soweth unrighteousness shall reap iniquity, and the rod of his wrath shall have an end.
9 Laupiaat silmät siunataan, sillä hän antaa leivästä köyhälle.
He that hath a bountiful eye shall be blessed, for he giveth of his bread to the poor.
10 Aja pilkkaaja pois, niin riita asettuu, ja tora ja häväistys lakkaa.
Cast out the scorner, and contention will depart, and strife and ignominy shall cease.
11 Joka sydämen puhtautta rakastaa, sen huulet ovat otolliset, ja kuningas on hänen ystävänsä.
He that loveth pureness of heart, upon whose lips is grace, the king is his friend.
12 Herran silmät varjelevat hyvän neuvon, ja kukistavat ylönkatsojan sanat.
The eyes of Jehovah preserve knowledge; but he overthroweth the words of the unfaithful.
13 Laiska sanoo: jalopeura on ulkona, ja minä tapetaan kadulla.
The sluggard saith, There is a lion without, I shall be killed in the streets!
14 Porttoin suu on syvä kuoppa: joka ei Herran suosiossa ole, hän lankee siihen.
The mouth of strange women is a deep ditch: he with whom Jehovah is displeased shall fall therein.
15 Hulluus riippuu nuorukaisen sydämessä, vaan kurituksen vitsa ajaa sen kauvas hänestä.
Folly is bound in the heart of a child; the rod of correction shall drive it far from him.
16 Joka köyhälle tekee vääryyttä enentääksensä tavaraansa, hänen pitää itse rikkaalle antaman, ja tosin köyhäksi tuleman.
He that oppresseth the poor, it is to enrich him; he that giveth to the rich, [bringeth] only to want.
17 Kallista korvas ja kuule viisasten sanat, ja pane minun oppini sydämees.
Incline thine ear, and hear the words of the wise, and apply thy heart unto my knowledge.
18 Sillä se on sinulle suloinen, jos sinä pidät sen mielessäs, ja ne sovitetaan yhteen sinun huulilles.
For it is a pleasant thing if thou keep them within thee: they shall be together fitted on thy lips.
19 Että sinun toivos olis Herrassa, olen minä sinua tänäpänä neuvonut; niin ota myös sinä näistä vaari.
That thy confidence may be in Jehovah, I have made [them] known to thee this day, even to thee.
20 Enkö minä ole suurista asioista kirjoittanut sinun etees, neuvoin ja opettain?
Have not I written to thee excellent things, in counsels and knowledge,
21 Osoittaakseni sinulle vahvan totuuden perustuksen, vastatakses niitä oikein, jotka sinun lähettävät.
that I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest carry back words of truth to them that send thee?
22 Älä ryöstä köyhää, vaikka hän köyhä on, ja älä solvaise vaivaista portissa.
Rob not the poor, because he is poor, neither oppress the afflicted in the gate;
23 Sillä Herra ajaa heidän asiansa, ja sortaa heidän soortajansa.
for Jehovah will plead their cause, and despoil the soul of those that despoil them.
24 Älä antaudu vihaisen miehen seuraan, ja älä ole julman tykönä,
Make no friendship with an angry man, and go not with a furious man;
25 Ettes oppisi hänen teitänsä, ja saisi sielulles paulaa.
lest thou learn his paths, and get a snare to thy soul.
26 Älä ole niiden tykönä, jotka kättä lyövät ja velkaa takaavat;
Be not of them that strike hands, of them that are sureties for debts:
27 Sillä jos sinulla ei ole varaa maksaa, niin vuotees otetaan altas pois.
if thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
28 Älä siirrä takaperin entisiä rajoja, jotka esi-isäs tehneet ovat.
Remove not the ancient landmark which thy fathers have set.
29 Jos sinä näet nopsan miehen asiassansa, sen pitää seisoman kuninkaan edessä: ei hänen pidä seisoman halpain edessä.
Hast thou seen a man diligent in his work? He shall stand before kings; he shall not stand before the mean.

< Sananlaskujen 22 >