< Sananlaskujen 21 >

1 Kuninkaan sydän on Herran kädessä, niinkuin vesiojat, ja hän taittaa sen kuhunka tahtoo.
O coração do rei está nas mãos de Iavé como os cursos de água. Ele o transforma onde quer que deseje.
2 Jokainen luulee tiensä oikiaksi, vaan Herra koettelee sydämet.
Todos os modos de um homem estão certos aos seus próprios olhos, mas Yahweh pesa os corações.
3 Hyvin ja oikein tehdä, on Herralle otollisempi kuin uhri.
Para fazer retidão e justiça é mais aceitável para Iavé do que o sacrifício.
4 Ylpiät silmät ja paisunut sydän, ja jumalattomain kynttilä on synti.
Um olhar elevado e um coração orgulhoso, a lâmpada dos ímpios, é o pecado.
5 Ahkeran miehen aivoitukset tuovat yltäkylläisyyden; vaan joka pikainen on, se tulee köyhäksi.
Os planos do diligente certamente levam ao lucro; e todos que são apressados certamente correm para a pobreza.
6 Joka tavaran kokoo valheella, se on kulkeva turhuus, niiden seassa, jotka kuolemaa etsivät.
Getting tesouros por uma língua mentirosa é um vapor fugaz para aqueles que buscam a morte.
7 Jumalattomain raatelemus pitää heitä peljättämän; sillä ei he tahtoneet tehdä, mitä oikia on.
A violência dos ímpios irá afastá-los, porque eles se recusam a fazer o que é certo.
8 Jumalattoman ihmisen tie on outo; mutta puhtaan työ on oikia.
O caminho do culpado é desonesto, mas a conduta dos inocentes é reta.
9 Parempi on asua katon kulmalla, kuin riitaisen vaimon kanssa yhdessä huoneessa.
É melhor morar no canto do topo da casa do que compartilhar uma casa com uma mulher contenciosa.
10 Jumalattoman sielu toivottaa pahaa, ja ei suo lähimmäisellensä mitään.
A alma dos malvados deseja o mal; seu vizinho não encontra misericórdia em seus olhos.
11 Kuin pilkkaaja rangaistaan, niin tyhmät viisaaksi tulevat, ja kuin viisas tulee opetetuksi, niin hän ottaa opin.
Quando o zombador é punido, o simples ganha sabedoria. Quando o sábio é instruído, ele recebe conhecimento.
12 vanhurskas pitää itsensä viisaasti jumalattoman huonetta vastaan; vaan jumalattomat kietovat itsensä onnettomuuteen.
O Justo considera a casa do ímpio, e leva os ímpios à ruína.
13 Joka tukitsee korvansa köyhän huudolta, hänen pitää myös huutaman, ja ei kuultaman.
Whoever pára seus ouvidos ao grito dos pobres, ele também vai gritar, mas não será ouvido.
14 Salainen lahja asettaa vihan, ja helmaan anto lepyttä suurimman kiukun.
Um presente em segredo apazigua a raiva, e um suborno no manto, forte fúria.
15 Se on vanhurskaille ilo, tehdä mikä oikia on, vaan pahantekiöillä on pelko.
É alegria para os justos fazer justiça; mas é uma destruição para os trabalhadores da iniqüidade.
16 Ihminen joka poikkee viisauden tieltä, pitää oleman kuolleiden joukossa.
O homem que vagueia fora do caminho da compreensão descansarão na assembléia dos espíritos falecidos.
17 Joka hekumaa rakastaa, se tulee köyhäksi; ja joka viinaa ja öljyä rakastaa, ei hän tule rikkaaksi.
Aquele que ama o prazer será um homem pobre. Aquele que ama o vinho e o óleo não será rico.
18 Jumalatoin pitää annettaman ulos vanhurskaan siaan, ja ylönkatsoja siveiden edestä.
O ímpio é um resgate para os justos, o traiçoeiro para os de pé.
19 Parempi on asua autiossa maassa kuin riitaisen ja vihaisen vaimon kanssa.
É melhor morar em uma terra desértica, do que com uma mulher contenciosa e irritadiça.
20 Viisaan huoneessa on suloinen tavara ja öljy, vaan tyhmä ihminen sen tuhlaa.
There é um tesouro precioso e óleo na morada dos sábios, mas um homem tolo o engole.
21 Joka vanhurskautta ja hyvyyttä noudattaa, hän löytää elämän, vanhurskauden ja kunnian.
He que segue após a retidão e a bondade encontra vida, retidão e honra.
22 Viisas mies voittaa väkeväin kaupungin, ja kukistaa heidän uskalluksensa vahvuuden.
Um homem sábio dimensiona a cidade dos poderosos, e traz para baixo a força de sua confiança.
23 Joka suunsa ja kielensä hillitsee, hän varjelee sielunsa ahdistuksesta.
Quem quer que proteja sua boca e sua língua mantém sua alma longe dos problemas.
24 Joka ynseä ja ylpiä on, hän kutsutaan pilkkaajaksi, joka vihassa ynseytensä näyttää.
O homem orgulhoso e arrogante - “Scoffer” é seu nome. ele trabalha com a arrogância do orgulho.
25 Laiskan himo tappaa hänen, ettei hänen kätensä tahtoneet mitään tehdä:
O desejo do preguiçoso o mata, por suas mãos se recusarem a trabalhar.
26 Hän himoitsee suuresti kaiken päivän; muuta vanhurskas antaa, ja ei kiellä.
Há aqueles que cobiçam avidamente o dia todo; mas os justos dão e não retêm.
27 Jumalattomain uhri on kauhistus, semminkin kuin se synnissä uhrataan.
O sacrifício dos ímpios é uma abominação... quanto mais, quando ele o traz com uma mente perversa!
28 Väärän todistajan pitää hukkuman; vaan joka tottelee, hän saa aina puhua.
Uma falsa testemunha perecerá. Um homem que escuta fala para a eternidade.
29 Jumalatoin juoksee päätähavin lävitse: mutta hurskas ojentaa tiensä.
Um homem perverso endurece seu rosto; mas quanto aos verticalizados, ele estabelece seus caminhos.
30 Ei yksikään viisaus, eli ymmärrys, eikä neuvo, auta herraa vastaan.
Não há sabedoria nem compreensão nem contra Yahweh.
31 Hevoset valmistetaan sodan päiväksi; mutta voitto tulee herralta.
O cavalo está preparado para o dia da batalha; mas a vitória está com Yahweh.

< Sananlaskujen 21 >