< Sananlaskujen 21 >

1 Kuninkaan sydän on Herran kädessä, niinkuin vesiojat, ja hän taittaa sen kuhunka tahtoo.
王の心はヱホバの手の中にありて恰かも水の流れのごとし 彼その聖旨のままに之を導きたまふ
2 Jokainen luulee tiensä oikiaksi, vaan Herra koettelee sydämet.
人の道はおのれの目に正しとみゆ されどヱホバは人の心をはかりたまふ
3 Hyvin ja oikein tehdä, on Herralle otollisempi kuin uhri.
正義と公平を行ふは犠牲よりも愈りてヱホバに悦ばる
4 Ylpiät silmät ja paisunut sydän, ja jumalattomain kynttilä on synti.
高ぶる目と驕る心とは惡人の光にしてただ罪のみ
5 Ahkeran miehen aivoitukset tuovat yltäkylläisyyden; vaan joka pikainen on, se tulee köyhäksi.
勤めはたらく者の圖るところは遂にその身を豊裕ならしめ 凡てさわがしく急ぐ者は貧乏をいたす
6 Joka tavaran kokoo valheella, se on kulkeva turhuus, niiden seassa, jotka kuolemaa etsivät.
虚偽の舌をもて財を得るは吹はらはるる雲烟のごとし 之を求むる者は死を求むるなり
7 Jumalattomain raatelemus pitää heitä peljättämän; sillä ei he tahtoneet tehdä, mitä oikia on.
惡者の殘虐は自己を亡す これ義しきを行ふことを好まざればなり
8 Jumalattoman ihmisen tie on outo; mutta puhtaan työ on oikia.
罪人の道は曲り 潔者の行爲は直し
9 Parempi on asua katon kulmalla, kuin riitaisen vaimon kanssa yhdessä huoneessa.
相爭ふ婦と偕に室に居らんよりは屋蓋の隅にをるはよし
10 Jumalattoman sielu toivottaa pahaa, ja ei suo lähimmäisellensä mitään.
惡者の霊魂は惡をねがふ その鄰も彼にあはれみ見られず
11 Kuin pilkkaaja rangaistaan, niin tyhmät viisaaksi tulevat, ja kuin viisas tulee opetetuksi, niin hän ottaa opin.
あざけるもの罰をうくれば拙者は智慧を得 ちゑあるもの敎をうくれば知識を得
12 vanhurskas pitää itsensä viisaasti jumalattoman huonetta vastaan; vaan jumalattomat kietovat itsensä onnettomuuteen.
義しき神は惡者の家をみとめて惡者を滅亡に投いれたまふ
13 Joka tukitsee korvansa köyhän huudolta, hänen pitää myös huutaman, ja ei kuultaman.
耳を掩ひて貧者の呼ぶ聲をきかざる者は おのれ自ら呼ぶときもまた聽れざるべし
14 Salainen lahja asettaa vihan, ja helmaan anto lepyttä suurimman kiukun.
潜なる饋物は忿恨をなだめ 懐中の賄賂は烈しき瞋恚をやはらぐ
15 Se on vanhurskaille ilo, tehdä mikä oikia on, vaan pahantekiöillä on pelko.
公義を行ふことは義者の喜樂にして 惡を行ふものの敗壞なり
16 Ihminen joka poikkee viisauden tieltä, pitää oleman kuolleiden joukossa.
さとりの道を離るる人は死し者の集會の中にをらん
17 Joka hekumaa rakastaa, se tulee köyhäksi; ja joka viinaa ja öljyä rakastaa, ei hän tule rikkaaksi.
宴樂を好むものは貧人となり 酒と膏とを好むものは富をいたさじ
18 Jumalatoin pitää annettaman ulos vanhurskaan siaan, ja ylönkatsoja siveiden edestä.
惡者は義者のあがなひとなり 悖れる者は直き者に代る
19 Parempi on asua autiossa maassa kuin riitaisen ja vihaisen vaimon kanssa.
爭ひ怒る婦と偕にをらんよりは荒野に居るはよし
20 Viisaan huoneessa on suloinen tavara ja öljy, vaan tyhmä ihminen sen tuhlaa.
智慧ある者の家には貴き寳と膏とあり 愚なる人は之を呑つくす
21 Joka vanhurskautta ja hyvyyttä noudattaa, hän löytää elämän, vanhurskauden ja kunnian.
正義と憐憫と追求むる者は生命と正義と尊貴とを得べし
22 Viisas mies voittaa väkeväin kaupungin, ja kukistaa heidän uskalluksensa vahvuuden.
智慧ある者は強者の城にのぼりて その堅く賴むところを倒す
23 Joka suunsa ja kielensä hillitsee, hän varjelee sielunsa ahdistuksesta.
口と舌とを守る者はその霊魂を守りて患難に遇せじ
24 Joka ynseä ja ylpiä on, hän kutsutaan pilkkaajaksi, joka vihassa ynseytensä näyttää.
高ぶり驕る者を嘲笑者となづく これ驕奢を逞しくして行ふものなり
25 Laiskan himo tappaa hänen, ettei hänen kätensä tahtoneet mitään tehdä:
惰者の情慾はおのれの身を殺す 是はその手を肯て働かせざればなり
26 Hän himoitsee suuresti kaiken päivän; muuta vanhurskas antaa, ja ei kiellä.
人は終日しきりに慾を圖る されど義者は與へて吝まず
27 Jumalattomain uhri on kauhistus, semminkin kuin se synnissä uhrataan.
惡者の献物は憎まる 况て惡き事のために献ぐる者をや
28 Väärän todistajan pitää hukkuman; vaan joka tottelee, hän saa aina puhua.
虚偽の證人は滅さる 然れど聽く人は恒にいふべし
29 Jumalatoin juoksee päätähavin lävitse: mutta hurskas ojentaa tiensä.
惡人はその面を厚くし 義者はその道を謹む
30 Ei yksikään viisaus, eli ymmärrys, eikä neuvo, auta herraa vastaan.
ヱホバにむかひては智慧も明哲も謀略もなすところなし
31 Hevoset valmistetaan sodan päiväksi; mutta voitto tulee herralta.
戰闘の日のために馬を備ふ されど勝利はヱホバによる

< Sananlaskujen 21 >