< Sananlaskujen 21 >
1 Kuninkaan sydän on Herran kädessä, niinkuin vesiojat, ja hän taittaa sen kuhunka tahtoo.
Vízerek: a király szíve az Örökkévaló kezében, valamerre akarja, hajlítja azt.
2 Jokainen luulee tiensä oikiaksi, vaan Herra koettelee sydämet.
Az embernek minden útja egyenes az ő szemeiben, de az Örökkévaló határozza meg a szíveket.
3 Hyvin ja oikein tehdä, on Herralle otollisempi kuin uhri.
Igazságot és jogot cselekedni becsesebb az Örökkévaló előtt áldozatnál.
4 Ylpiät silmät ja paisunut sydän, ja jumalattomain kynttilä on synti.
Szemek büszkesége és szívnek gőgje: a gonoszok vétektermő mezeje.
5 Ahkeran miehen aivoitukset tuovat yltäkylläisyyden; vaan joka pikainen on, se tulee köyhäksi.
A szorgalmasnak gondolatai csak nyereségre visznek, de minden hamarkodó csak hiányra jut.
6 Joka tavaran kokoo valheella, se on kulkeva turhuus, niiden seassa, jotka kuolemaa etsivät.
Kincsek megszerzése hazug nyelvvel: elhajtott lehelet – halált keresnek.
7 Jumalattomain raatelemus pitää heitä peljättämän; sillä ei he tahtoneet tehdä, mitä oikia on.
A gonoszok erőszakossága elhurczolja őket, mert vonakodtak jogot cselekedni.
8 Jumalattoman ihmisen tie on outo; mutta puhtaan työ on oikia.
Tekervényes az ember útja ég elhajló, de a tisztának egyenes a cselekvése.
9 Parempi on asua katon kulmalla, kuin riitaisen vaimon kanssa yhdessä huoneessa.
Jobb a háztető sarkában lakni, mint a czivódó asszony és közös ház.
10 Jumalattoman sielu toivottaa pahaa, ja ei suo lähimmäisellensä mitään.
A gonosznak lelke vágyódott a rosszra, nem talál kegyet szemében a társa.
11 Kuin pilkkaaja rangaistaan, niin tyhmät viisaaksi tulevat, ja kuin viisas tulee opetetuksi, niin hän ottaa opin.
Midőn büntetik a csúfolót, bölccsé lesz az együgyű, s midőn oktatják a bölcset, elfogad tudást.
12 vanhurskas pitää itsensä viisaasti jumalattoman huonetta vastaan; vaan jumalattomat kietovat itsensä onnettomuuteen.
Ügyel az igaz a gonosznak házára, elferdít gonoszokat veszedelembe.
13 Joka tukitsee korvansa köyhän huudolta, hänen pitää myös huutaman, ja ei kuultaman.
Ki bedugja fülét a szegény jajkiáltása elől, ő is kiáltani fog, de nem fog meghallgattatni.
14 Salainen lahja asettaa vihan, ja helmaan anto lepyttä suurimman kiukun.
Adomány titokban lenyügzi a haragot, és ajándék az ölben az erős indulatot.
15 Se on vanhurskaille ilo, tehdä mikä oikia on, vaan pahantekiöillä on pelko.
Öröm az igaznak a jognak cselekvése, de rettegés a jogtalanságot mívelőknek.
16 Ihminen joka poikkee viisauden tieltä, pitää oleman kuolleiden joukossa.
Ember, ki eltévelyeg a belátás útjáról, az árnyak gyülekezetében fog nyugodni.
17 Joka hekumaa rakastaa, se tulee köyhäksi; ja joka viinaa ja öljyä rakastaa, ei hän tule rikkaaksi.
Szűkölködés embere lesz, ki szereti a vigalmat; a ki a bort és az olajat szereti, nem lesz gazdaggá.
18 Jumalatoin pitää annettaman ulos vanhurskaan siaan, ja ylönkatsoja siveiden edestä.
Váltsága az igaznak a gonosz, és az egyenesek helyébe jön a hűtlenkedő.
19 Parempi on asua autiossa maassa kuin riitaisen ja vihaisen vaimon kanssa.
Jobb lakni pusztának földjén, mint czivódó és bosszús asszonnyal.
20 Viisaan huoneessa on suloinen tavara ja öljy, vaan tyhmä ihminen sen tuhlaa.
Kívánatos kincs meg olaj van a bölcsnek hajlékában, de a balga ember eldőzsöli.
21 Joka vanhurskautta ja hyvyyttä noudattaa, hän löytää elämän, vanhurskauden ja kunnian.
Ki igazságot és szeretetet követ, találni fog életet, igazságot és tiszteletet.
22 Viisas mies voittaa väkeväin kaupungin, ja kukistaa heidän uskalluksensa vahvuuden.
Vitézek városára szállt föl a bölcs és ledöntötte bizodalmának erősségét.
23 Joka suunsa ja kielensä hillitsee, hän varjelee sielunsa ahdistuksesta.
A ki megőrzi száját és nyelvét, szorongatásoktól őrzi meg a lelkét.
24 Joka ynseä ja ylpiä on, hän kutsutaan pilkkaajaksi, joka vihassa ynseytensä näyttää.
A hetyke kevélynek csúfoló a neve, cselekszik kevélységnek túlcsapongásával.
25 Laiskan himo tappaa hänen, ettei hänen kätensä tahtoneet mitään tehdä:
A restnek kívánsága megöli őt, mert kezei vonakodtak dolgozni.
26 Hän himoitsee suuresti kaiken päivän; muuta vanhurskas antaa, ja ei kiellä.
Egész nap kívánsággal kívánkozik, de az igaz ad és nem tart vissza.
27 Jumalattomain uhri on kauhistus, semminkin kuin se synnissä uhrataan.
A gonoszok áldozata utálat, hát még ha gazsággal hozzák.
28 Väärän todistajan pitää hukkuman; vaan joka tottelee, hän saa aina puhua.
A hazug tanú el fog veszni, de ember, a ki figyel, mindétig fog beszélni.
29 Jumalatoin juoksee päätähavin lävitse: mutta hurskas ojentaa tiensä.
A gonosz ember arczátlankodik, de az egyenes megérti utját.
30 Ei yksikään viisaus, eli ymmärrys, eikä neuvo, auta herraa vastaan.
Nincs bölcsesség és nincs értelmesség és nincs tanács az Örökkévalóval szemben.
31 Hevoset valmistetaan sodan päiväksi; mutta voitto tulee herralta.
Készen áll a ló a csata napjára, de az Örökkévalóé a győzelem.