< Sananlaskujen 21 >

1 Kuninkaan sydän on Herran kädessä, niinkuin vesiojat, ja hän taittaa sen kuhunka tahtoo.
The Kings heart is in the hand of the Lord, as the riuers of waters: he turneth it whithersoeuer it pleaseth him.
2 Jokainen luulee tiensä oikiaksi, vaan Herra koettelee sydämet.
Euery way of a man is right in his owne eyes: but the Lord pondereth the hearts.
3 Hyvin ja oikein tehdä, on Herralle otollisempi kuin uhri.
To doe iustice and iudgement is more acceptable to the Lord then sacrifice.
4 Ylpiät silmät ja paisunut sydän, ja jumalattomain kynttilä on synti.
A hautie looke, and a proude heart, which is the light of the wicked, is sinne.
5 Ahkeran miehen aivoitukset tuovat yltäkylläisyyden; vaan joka pikainen on, se tulee köyhäksi.
The thoughtes of the diligent doe surely bring abundance: but whosoeuer is hastie, commeth surely to pouertie.
6 Joka tavaran kokoo valheella, se on kulkeva turhuus, niiden seassa, jotka kuolemaa etsivät.
The gathering of treasures by a deceitfull tongue is vanitie tossed to and from of them that seeke death.
7 Jumalattomain raatelemus pitää heitä peljättämän; sillä ei he tahtoneet tehdä, mitä oikia on.
The robberie of the wicked shall destroy them: for they haue refused to execute iudgement.
8 Jumalattoman ihmisen tie on outo; mutta puhtaan työ on oikia.
The way of some is peruerted and strange: but of the pure man, his worke is right.
9 Parempi on asua katon kulmalla, kuin riitaisen vaimon kanssa yhdessä huoneessa.
It is better to dwell in a corner of the house top, then with a contentious woman in a wide house.
10 Jumalattoman sielu toivottaa pahaa, ja ei suo lähimmäisellensä mitään.
The soule of the wicked wisheth euill: and his neighbour hath no fauour in his eyes.
11 Kuin pilkkaaja rangaistaan, niin tyhmät viisaaksi tulevat, ja kuin viisas tulee opetetuksi, niin hän ottaa opin.
When the scorner is punished, the foolish is wise: and when one instructeth the wise, he wil receiue knowledge.
12 vanhurskas pitää itsensä viisaasti jumalattoman huonetta vastaan; vaan jumalattomat kietovat itsensä onnettomuuteen.
The righteous teacheth the house of the wicked: but God ouerthroweth the wicked for their euill.
13 Joka tukitsee korvansa köyhän huudolta, hänen pitää myös huutaman, ja ei kuultaman.
He that stoppeth his eare at the crying of the poore, he shall also cry and not be heard.
14 Salainen lahja asettaa vihan, ja helmaan anto lepyttä suurimman kiukun.
A gift in secret pacifieth anger, and a gift in the bosome great wrath.
15 Se on vanhurskaille ilo, tehdä mikä oikia on, vaan pahantekiöillä on pelko.
It is ioye to the iust to doe iudgement: but destruction shalbe to the workers of iniquitie.
16 Ihminen joka poikkee viisauden tieltä, pitää oleman kuolleiden joukossa.
A man that wandreth out of the way of wisdome, shall remaine in the congregation of the dead.
17 Joka hekumaa rakastaa, se tulee köyhäksi; ja joka viinaa ja öljyä rakastaa, ei hän tule rikkaaksi.
Hee that loueth pastime, shalbe a poore man: and he that loueth wine and oyle, shall not be riche.
18 Jumalatoin pitää annettaman ulos vanhurskaan siaan, ja ylönkatsoja siveiden edestä.
The wicked shalbe a ransome for the iust, and the transgressour for the righteous.
19 Parempi on asua autiossa maassa kuin riitaisen ja vihaisen vaimon kanssa.
It is better to dwell in the wildernesse, then with a contentious and angry woman.
20 Viisaan huoneessa on suloinen tavara ja öljy, vaan tyhmä ihminen sen tuhlaa.
In the house of the wise is a pleasant treasure and oyle: but a foolish man deuoureth it.
21 Joka vanhurskautta ja hyvyyttä noudattaa, hän löytää elämän, vanhurskauden ja kunnian.
He that followeth after righteousnes and mercy, shall finde life, righteousnes, and glory.
22 Viisas mies voittaa väkeväin kaupungin, ja kukistaa heidän uskalluksensa vahvuuden.
A wise man goeth vp into the citie of the mightie, and casteth downe the strength of the confidence thereof.
23 Joka suunsa ja kielensä hillitsee, hän varjelee sielunsa ahdistuksesta.
He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soule from afflictions.
24 Joka ynseä ja ylpiä on, hän kutsutaan pilkkaajaksi, joka vihassa ynseytensä näyttää.
Proude, hautie and scornefull is his name that worketh in his arrogancie wrath.
25 Laiskan himo tappaa hänen, ettei hänen kätensä tahtoneet mitään tehdä:
The desire of the slouthfull slayeth him: for his hands refuse to worke.
26 Hän himoitsee suuresti kaiken päivän; muuta vanhurskas antaa, ja ei kiellä.
He coueteth euermore greedily, but the righteous giueth and spareth not.
27 Jumalattomain uhri on kauhistus, semminkin kuin se synnissä uhrataan.
The sacrifice of the wicked is an abomination: how much more when he bringeth it with a wicked minde?
28 Väärän todistajan pitää hukkuman; vaan joka tottelee, hän saa aina puhua.
A false witnes shall perish: but hee that heareth, speaketh continually.
29 Jumalatoin juoksee päätähavin lävitse: mutta hurskas ojentaa tiensä.
A wicked man hardeneth his face: but the iust, he will direct his way.
30 Ei yksikään viisaus, eli ymmärrys, eikä neuvo, auta herraa vastaan.
There is no wisedome, neither vnderstanding, nor counsell against the Lord.
31 Hevoset valmistetaan sodan päiväksi; mutta voitto tulee herralta.
The horse is prepared against the day of battell: but saluation is of the Lord.

< Sananlaskujen 21 >