< Sananlaskujen 21 >

1 Kuninkaan sydän on Herran kädessä, niinkuin vesiojat, ja hän taittaa sen kuhunka tahtoo.
Kraljevo je srce u ruci Jahve kao voda tekućica; vodi ga kuda god hoće.
2 Jokainen luulee tiensä oikiaksi, vaan Herra koettelee sydämet.
Svaki je put čovjeku pravedan u vlastitim očima, a Jahve ispituje srca.
3 Hyvin ja oikein tehdä, on Herralle otollisempi kuin uhri.
Da se vrši pravda i čini pravo, draže je Jahvi nego žrtva.
4 Ylpiät silmät ja paisunut sydän, ja jumalattomain kynttilä on synti.
Ponosite oči i oholo srce i svjetiljka opakih - to je grijeh.
5 Ahkeran miehen aivoitukset tuovat yltäkylläisyyden; vaan joka pikainen on, se tulee köyhäksi.
Namisli marljivoga samo su na korist, a nagloga samo na siromaštvo.
6 Joka tavaran kokoo valheella, se on kulkeva turhuus, niiden seassa, jotka kuolemaa etsivät.
Blago stečeno jezikom lažljivim nestalna je ispraznost onih koji traže smrt.
7 Jumalattomain raatelemus pitää heitä peljättämän; sillä ei he tahtoneet tehdä, mitä oikia on.
Opake će odnijeti nasilje njihovo jer ne žele činiti pravice.
8 Jumalattoman ihmisen tie on outo; mutta puhtaan työ on oikia.
Zapleten je put zločinca, a pravo je djelo čista čovjeka.
9 Parempi on asua katon kulmalla, kuin riitaisen vaimon kanssa yhdessä huoneessa.
Bolje je živjeti pod rubom krova nego u zajedničkoj kući sa ženom svadljivom.
10 Jumalattoman sielu toivottaa pahaa, ja ei suo lähimmäisellensä mitään.
Duša opakoga želi zlo: u njega nema samilosti ni za bližnjega.
11 Kuin pilkkaaja rangaistaan, niin tyhmät viisaaksi tulevat, ja kuin viisas tulee opetetuksi, niin hän ottaa opin.
Kad se podsmjevač kazni, neiskusan postaje mudar, a mudri iz pouke crpe znanje.
12 vanhurskas pitää itsensä viisaasti jumalattoman huonetta vastaan; vaan jumalattomat kietovat itsensä onnettomuuteen.
Na kuću opakoga pazi Svepravedni i opake strovaljuje u nesreću.
13 Joka tukitsee korvansa köyhän huudolta, hänen pitää myös huutaman, ja ei kuultaman.
Tko zatvori uho svoje pred vikom siromaha, i sam će vikati, ali ga neće nitko uslišati.
14 Salainen lahja asettaa vihan, ja helmaan anto lepyttä suurimman kiukun.
Potajan dar utišava srdžbu, a poklon ispod ruke i žestoku jarost.
15 Se on vanhurskaille ilo, tehdä mikä oikia on, vaan pahantekiöillä on pelko.
Sud pravičan radost je pravedniku a užas zločincima.
16 Ihminen joka poikkee viisauden tieltä, pitää oleman kuolleiden joukossa.
Čovjek koji skreće s puta razbora počivat će u zboru mrtvačkom.
17 Joka hekumaa rakastaa, se tulee köyhäksi; ja joka viinaa ja öljyä rakastaa, ei hän tule rikkaaksi.
Tko ljubi veselje, postaje siromah, i tko ljubi vino i mirisno ulje, ne obogati se.
18 Jumalatoin pitää annettaman ulos vanhurskaan siaan, ja ylönkatsoja siveiden edestä.
Opak čovjek otkup je za pravednika, i bezbožnik stupa na mjesto pravednog.
19 Parempi on asua autiossa maassa kuin riitaisen ja vihaisen vaimon kanssa.
Bolje je živjeti u pustinji nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
20 Viisaan huoneessa on suloinen tavara ja öljy, vaan tyhmä ihminen sen tuhlaa.
Krasno je blago i ulje u stanu mudroga, a bezuman ih čovjek rasipa.
21 Joka vanhurskautta ja hyvyyttä noudattaa, hän löytää elämän, vanhurskauden ja kunnian.
Tko teži za pravdom i dobrohotnošću, nalazi život i čast.
22 Viisas mies voittaa väkeväin kaupungin, ja kukistaa heidän uskalluksensa vahvuuden.
Mudrac nadvladava i grad pun ratnika i krši silu u koju su se uzdali.
23 Joka suunsa ja kielensä hillitsee, hän varjelee sielunsa ahdistuksesta.
Tko čuva usta i jezik svoj, čuva sebe od nevolje.
24 Joka ynseä ja ylpiä on, hän kutsutaan pilkkaajaksi, joka vihassa ynseytensä näyttää.
Drzovitom i oholici ime je “podsmjevač”; on sve radi s prekomjernom drskošću.
25 Laiskan himo tappaa hänen, ettei hänen kätensä tahtoneet mitään tehdä:
Lijenčinu ubija želja njegova jer mu ruke bježe od posla.
26 Hän himoitsee suuresti kaiken päivän; muuta vanhurskas antaa, ja ei kiellä.
Opak po cio dan živo želi, a pravednik daje i ne škrtari.
27 Jumalattomain uhri on kauhistus, semminkin kuin se synnissä uhrataan.
Mrska je žrtva opakih, osobito kad se požudno prinosi.
28 Väärän todistajan pitää hukkuman; vaan joka tottelee, hän saa aina puhua.
Lažljiv svjedok propada, a čovjek koji sluša, opet će govoriti.
29 Jumalatoin juoksee päätähavin lävitse: mutta hurskas ojentaa tiensä.
Opaki pokazuju drsko lice, a poštenjak učvršćuje put svoj.
30 Ei yksikään viisaus, eli ymmärrys, eikä neuvo, auta herraa vastaan.
Nema mudrosti i nema razuma i nema savjeta protiv Jahve.
31 Hevoset valmistetaan sodan päiväksi; mutta voitto tulee herralta.
Konj se oprema za dan boja, ali Jahve daje pobjedu.

< Sananlaskujen 21 >