< Sananlaskujen 2 >
1 Poikani, jos otat minun puheeni, ja käskyni kätket;
내 아들아 네가 만일 나의 말을 받으며 나의 계명을 네게 간직하며
2 Niin anna korvas kuulla viisautta, ja taivuta sydämes ymmärrykseen.
네 귀를 지혜에 기울이며 네 마음을 명철에 두며
3 Sillä jos ymmärrystä ahkerasti halajat, ja rukoilet taitoa;
지식을 불러 구하며 명철을 얻으려고 소리를 높이며
4 Jos sitä etsit niinkuin hopiaa, ja pyörit sen perään niinkuin tavaran;
은을 구하는 것 같이 그것을 구하며 감추인 보배를 찾는 것 같이 그것을 찾으면
5 Niin sinä ymmärrät Herran pelvon, ja Herran tunnon löydät.
여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니
6 Sillä Herra antaa viisauden, ja hänen suustansa tulee taito ja ymmärrys.
대저 여호와는 지혜를 주시며 지식과 명철을 그 입에서 내심이며
7 Hän antaa toimellisten hyvin käydä, ja suojelee niitä, jotka viattomasti vaeltavat,
그는 정직한 자를 위하여 완전한 지혜를 예비하시며 행실이 온전한 자에게 방패가 되시나니
8 Varjelee hurskaat, ja holhoo pyhäinsä retket.
대저 그는 공평의 길을 보호하시며 그 성도들의 길을 보전하려 하심이니라
9 Silloin sinä ymmärrät vanhurskauden ja tuomion, oikeuden ja kaiken hyvän tien.
그런즉 네가 공의와 공평과 정직 곧 모든 선한 길을 깨달을 것이라
10 Jos viisaus sydämees tulee, ja taito on sinulle kelvollinen,
곧 지혜가 네 마음에 들어가며 지식이 네 영혼에 즐겁게 될 것이요
11 Niin hyvä neuvo sinua varjelee, ja ymmärrys kätkee sinun,
근신이 너를 지키며 명철이 너를 보호하여
12 Tempaamaan sinun pois pahalta tieltä, ja niiden seurasta, jotka toimettomia puhuvat,
악한 자의 길과 패역을 말하는 자에게서 건져내리라
13 Ja hylkäävät oikian tien, ja vaeltavat pimeitä retkiä;
이 무리는 정직한 길을 떠나 어두운 길로 행하며
14 Jotka iloitsevat pahoista töistänsä, ja riemuitsevat pahoista menoistansa;
행악하기를 기뻐하며 악인의 패역을 즐거워하나니
15 Joiden tiet ovat vastahakoiset, ja retket väärär ja häpiälliset:
그 길은 구부러지고 그 행위는 패역하리라
16 Ettet sinä ryhtyisi vieraaseen vaimoon, joka ei sinun ole, joka suloisilla sanoilla puhuttelee,
지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
17 Ja hylkää nuoruutensa johdattajan, ja unohtaa Jumalansa liiton.
그는 소시의 짝을 버리며 그 하나님의 언약을 잊어버린자라
18 Sillä hänen huoneensa kallistuu kuolemaan, ja hänen askeleensa kadotettuin tykö.
그 집은 사망으로, 그 길은 음부로 기울어졌나니
19 Jokainen joka menee hänen tykönsä, ei palaja, eikä elämän tielle joudu;
누구든지 그에게로 가는 자는 돌아오지 못하며 또 생명길을 얻지 못하느니라
20 Ettäs vaeltasit hyvää tietä, ja pitäisit hurskasten tiet.
지혜가 너로 선한 자의 길로 행하게 하며 또 의인의 길을 지키게 하리니
21 Sillä vanhurskaat asuvat maassa, ja vakaat siinä pysyvät;
대저 정직한 자는 땅에 거하며 완전한 자는 땅에 남아 있으리라
22 Mutta jumalattomat hukutetaan maasta, ja ylönkatsojat siitä teloitetaan.
그러나 악인은 땅에서 끊어지겠고 궤휼한 자는 땅에서 뽑히리라