< Sananlaskujen 2 >
1 Poikani, jos otat minun puheeni, ja käskyni kätket;
My son, if thou wilt receive my sayings, and, my commandments, wilt treasure up by thee;
2 Niin anna korvas kuulla viisautta, ja taivuta sydämes ymmärrykseen.
So that thou direct, unto wisdom, thine ear, bend thy heart, unto understanding;
3 Sillä jos ymmärrystä ahkerasti halajat, ja rukoilet taitoa;
Yea if, for understanding, thou cry aloud, for knowledge, utter thy voice;
4 Jos sitä etsit niinkuin hopiaa, ja pyörit sen perään niinkuin tavaran;
If thou seek her as silver, and, like hid treasure, thou search for her,
5 Niin sinä ymmärrät Herran pelvon, ja Herran tunnon löydät.
Then, shalt thou understand the reverence of Yahweh, and, the knowledge of God, shalt thou find.
6 Sillä Herra antaa viisauden, ja hänen suustansa tulee taito ja ymmärrys.
For, Yahweh, giveth wisdom, out of his mouth, knowledge and understanding;
7 Hän antaa toimellisten hyvin käydä, ja suojelee niitä, jotka viattomasti vaeltavat,
Yea he treasureth, for the upright, safety, A shield [is he] to them who walk in integrity,
8 Varjelee hurskaat, ja holhoo pyhäinsä retket.
To him that observeth the paths of justice, yea, the way of his men of lovingkindness, he doth guard.
9 Silloin sinä ymmärrät vanhurskauden ja tuomion, oikeuden ja kaiken hyvän tien.
Then, shalt thou understand righteousness and justice, and equity—every noble course.
10 Jos viisaus sydämees tulee, ja taito on sinulle kelvollinen,
When wisdom entereth thy heart, and, knowledge, to thy soul, is sweet,
11 Niin hyvä neuvo sinua varjelee, ja ymmärrys kätkee sinun,
Discretion, shall watch over thee, understanding, shall preserve thee: —
12 Tempaamaan sinun pois pahalta tieltä, ja niiden seurasta, jotka toimettomia puhuvat,
To rescue thee from the way of the wrongful, from the man that speaketh perverse things;
13 Ja hylkäävät oikian tien, ja vaeltavat pimeitä retkiä;
From them who forsake the paths of rectitude, to walk in the ways of darkness;
14 Jotka iloitsevat pahoista töistänsä, ja riemuitsevat pahoista menoistansa;
Who rejoice to do wrong, exult in the perversities of the wrongful;
15 Joiden tiet ovat vastahakoiset, ja retket väärär ja häpiälliset:
Whose paths, are twisted, and they are tortuous in their tracks:
16 Ettet sinä ryhtyisi vieraaseen vaimoon, joka ei sinun ole, joka suloisilla sanoilla puhuttelee,
To rescue thee, from the woman that is a stranger, from the female unknown, who with her speeches seduceth;
17 Ja hylkää nuoruutensa johdattajan, ja unohtaa Jumalansa liiton.
Who forsaketh the friend of her youth, and, the covenant of her God, hath forgotten;
18 Sillä hänen huoneensa kallistuu kuolemaan, ja hänen askeleensa kadotettuin tykö.
For she hath appointed, unto death, her house, and unto the shades, her courses;
19 Jokainen joka menee hänen tykönsä, ei palaja, eikä elämän tielle joudu;
None who go in unto her, come back, neither attain they unto the paths of life:
20 Ettäs vaeltasit hyvää tietä, ja pitäisit hurskasten tiet.
To the end that thou walk in the way of good men, and, the paths of the righteous, that thou observe.
21 Sillä vanhurskaat asuvat maassa, ja vakaat siinä pysyvät;
For, the upright, shall abide on the earth, —and, the men of integrity, shall remain therein;
22 Mutta jumalattomat hukutetaan maasta, ja ylönkatsojat siitä teloitetaan.
But, the lawless, out of the earth, shall be cut off, and, traitors, shall they tear away therefrom.