< Sananlaskujen 2 >

1 Poikani, jos otat minun puheeni, ja käskyni kätket;
My son, if you would accept my words, and conceal my commandments within you,
2 Niin anna korvas kuulla viisautta, ja taivuta sydämes ymmärrykseen.
so that your ears may listen to wisdom, then bend your heart in order to know prudence.
3 Sillä jos ymmärrystä ahkerasti halajat, ja rukoilet taitoa;
For if you would call upon wisdom and bend your heart to prudence,
4 Jos sitä etsit niinkuin hopiaa, ja pyörit sen perään niinkuin tavaran;
if you will seek her like money, and dig for her as if for treasure,
5 Niin sinä ymmärrät Herran pelvon, ja Herran tunnon löydät.
then you will understand the fear of the Lord, and you will discover the knowledge of God.
6 Sillä Herra antaa viisauden, ja hänen suustansa tulee taito ja ymmärrys.
For the Lord bestows wisdom, and out of his mouth, prudence and knowledge.
7 Hän antaa toimellisten hyvin käydä, ja suojelee niitä, jotka viattomasti vaeltavat,
He will preserve the salvation of the righteous, and he will protect those who walk in simplicity:
8 Varjelee hurskaat, ja holhoo pyhäinsä retket.
serving the paths of justice, and guarding the ways of sanctity.
9 Silloin sinä ymmärrät vanhurskauden ja tuomion, oikeuden ja kaiken hyvän tien.
Then you shall understand justice and judgment, and equity, and every good path.
10 Jos viisaus sydämees tulee, ja taito on sinulle kelvollinen,
If wisdom is to enter into your heart, and if knowledge is to become pleasing to your soul,
11 Niin hyvä neuvo sinua varjelee, ja ymmärrys kätkee sinun,
then counsel must guard you, and prudence must serve you,
12 Tempaamaan sinun pois pahalta tieltä, ja niiden seurasta, jotka toimettomia puhuvat,
so that you may be rescued from the evil way, and from the man who speaks perversities,
13 Ja hylkäävät oikian tien, ja vaeltavat pimeitä retkiä;
from those who leave the straight path to walk in dark ways,
14 Jotka iloitsevat pahoista töistänsä, ja riemuitsevat pahoista menoistansa;
who rejoice when they have done evil, and who exult in the most wicked things.
15 Joiden tiet ovat vastahakoiset, ja retket väärär ja häpiälliset:
Their ways are perverse, and their steps are infamous.
16 Ettet sinä ryhtyisi vieraaseen vaimoon, joka ei sinun ole, joka suloisilla sanoilla puhuttelee,
So may you be rescued from the foreign woman, and from the outsider, who softens her speech,
17 Ja hylkää nuoruutensa johdattajan, ja unohtaa Jumalansa liiton.
and who leaves behind the Guide of her youth,
18 Sillä hänen huoneensa kallistuu kuolemaan, ja hänen askeleensa kadotettuin tykö.
and who has forgotten the covenant of her God. For her household inclines toward death, and her paths toward Hell. (questioned)
19 Jokainen joka menee hänen tykönsä, ei palaja, eikä elämän tielle joudu;
All those who enter to her will not return again, nor will they take hold of the paths of life.
20 Ettäs vaeltasit hyvää tietä, ja pitäisit hurskasten tiet.
So may you walk in the good way, and keep to the difficult paths of the just.
21 Sillä vanhurskaat asuvat maassa, ja vakaat siinä pysyvät;
For those who are upright shall live upon the earth, and the simple shall continue upon it.
22 Mutta jumalattomat hukutetaan maasta, ja ylönkatsojat siitä teloitetaan.
Yet truly, the impious shall perish from the earth, and those who act unjustly shall be taken away from it.

< Sananlaskujen 2 >