< Sananlaskujen 2 >

1 Poikani, jos otat minun puheeni, ja käskyni kätket;
Akong anak, kung dawaton nimo ang akong mga pulong ug tipigan ang akong mga mando diha kanimo,
2 Niin anna korvas kuulla viisautta, ja taivuta sydämes ymmärrykseen.
paminawa ang kaalam ug itutok ang imong kasingkasing sa pagsabot.
3 Sillä jos ymmärrystä ahkerasti halajat, ja rukoilet taitoa;
Kung mosangpit ka alang sa pagsabot ug ipatugbaw ang imong tingog alang niini,
4 Jos sitä etsit niinkuin hopiaa, ja pyörit sen perään niinkuin tavaran;
kung mangita ka niini sama sa imong pagpangita sa plata ug mangita sa panabot sama sa imong pagpangita sa tinagong mga bahandi,
5 Niin sinä ymmärrät Herran pelvon, ja Herran tunnon löydät.
unya imong masabtan ang pagkahadlok kang Yahweh ug imong makaplagan ang kahibalo sa Dios.
6 Sillä Herra antaa viisauden, ja hänen suustansa tulee taito ja ymmärrys.
Kay ihatag ni Yahweh ang kaalam, gikan sa iyang baba mogawas ang kahibalo ug panabot.
7 Hän antaa toimellisten hyvin käydä, ja suojelee niitä, jotka viattomasti vaeltavat,
Nagtigom siya ug maayong kaalam alang niadtong nagpahimuot kaniya, taming siya alang niadtong naglakaw diha sa katarong,
8 Varjelee hurskaat, ja holhoo pyhäinsä retket.
bantayan niya ang agianan sa hustisya ug iyang tipigan ang dalan niadtong nagmatinud-anon kaniya.
9 Silloin sinä ymmärrät vanhurskauden ja tuomion, oikeuden ja kaiken hyvän tien.
Unya imong masabtan ang pagkamatarong, hustisya, ug katarong, ug sa matag maayo nga agianan.
10 Jos viisaus sydämees tulee, ja taito on sinulle kelvollinen,
Kay ang kaalam motisok sa imong kasingkasing, ug ang kahibalo makapalipay sa imong kalag.
11 Niin hyvä neuvo sinua varjelee, ja ymmärrys kätkee sinun,
Ang pagkamabinantayon magbantay kanimo, ang pagsabot mopanalipod kanimo.
12 Tempaamaan sinun pois pahalta tieltä, ja niiden seurasta, jotka toimettomia puhuvat,
Luwason ka nila gikan sa dalan sa kadaotan, gikan niadtong nagsulti sa mangil-ad nga mga butang,
13 Ja hylkäävät oikian tien, ja vaeltavat pimeitä retkiä;
nga mibiya sa saktong mga agianan ug naglakaw sa mga dalan sa kangitngit.
14 Jotka iloitsevat pahoista töistänsä, ja riemuitsevat pahoista menoistansa;
Malipay sila sa dihang magbuhat sila ug daotan ug mahimuot diha sa mga kangil-ad sa daotan.
15 Joiden tiet ovat vastahakoiset, ja retket väärär ja häpiälliset:
Nagsunod sila sa hiwi nga mga agianan, ug ilang gitagoan ang ilang giagian pinaagi sa pagpanglimbong.
16 Ettet sinä ryhtyisi vieraaseen vaimoon, joka ei sinun ole, joka suloisilla sanoilla puhuttelee,
Ang kaalam ug ang pagkamabinantayon makaluwas kanimo gikan sa daotang babaye, gikan sa babaye nga nangita sa kalaagan ug gikan sa maulog-ulogon niyang mga pulong.
17 Ja hylkää nuoruutensa johdattajan, ja unohtaa Jumalansa liiton.
Gibiyaan niya ang iyang kauban sa iyang pagkabatan-on ug gikalimtan ang kasabotan sa iyang Dios.
18 Sillä hänen huoneensa kallistuu kuolemaan, ja hänen askeleensa kadotettuin tykö.
Kay ang iyang panimalay mosangpot sa kamatayon ug ang iyang dalan mohatod kanimo niadtong anaa sa lubnganan.
19 Jokainen joka menee hänen tykönsä, ei palaja, eikä elämän tielle joudu;
Kadtong tanan nga mosunod kaniya dili na makabalik pag-usab ug dili na nila makaplagan ang agianan sa kinabuhi.
20 Ettäs vaeltasit hyvää tietä, ja pitäisit hurskasten tiet.
Busa lakaw sa dalan sa maayong mga tawo ug subaya ang agianan niadtong nagbuhat ug matarong.
21 Sillä vanhurskaat asuvat maassa, ja vakaat siinä pysyvät;
Kay kadtong nagabuhat sa matarong makahimo ug puluy-anan sa yuta, ug kadtong adunay katarong magpabilin niini.
22 Mutta jumalattomat hukutetaan maasta, ja ylönkatsojat siitä teloitetaan.
Apan ang daotan pagapuohon gikan sa yuta, ug ang walay pagtuo pagapuohon gikan niini.

< Sananlaskujen 2 >