< Sananlaskujen 19 >
1 Köyhä joka siveydessä vaeltaa, on parempi kuin väärä huulissansa, joka kuitenkin tyhmä on.
Better is the poor who walks in his integrity than he who is perverse in his lips and is a fool.
2 Joka ei toimella laita, ei hänelle hyvin käy; ja joka on nopsa jaloista, se loukkaa itsensä.
It isn’t good to have zeal without knowledge, nor being hasty with one’s feet and missing the way.
3 Ihmisen tyhmyys eksyttää hänen tiensä, niin että hänen sydämensä vihastuu Herraa vastaan.
The foolishness of man subverts his way; his heart rages against the LORD.
4 Tavara tekee monta ystävää, vaan köyhä hyljätään ystäviltä.
Wealth adds many friends, but the poor is separated from his friend.
5 Ei väärä todistaja pidä pääsemän rankaisematta; joka rohkiasti valehtelee, ei hänen pidä selkeemän.
A false witness shall not be unpunished. He who pours out lies shall not go free.
6 Moni rukoilee päämiestä, ja jokainen on hänen ystävänsä, joka lahjoja jakaa.
Many will entreat the favor of a ruler, and everyone is a friend to a man who gives gifts.
7 Köyhää vihaavat kaikki hänen veljensä, ja hänen ystävänsä vetäytyvät taamma hänestä; ja joka sanoihin luottaa, ei hän saa mitään.
All the relatives of the poor shun him; how much more do his friends avoid him! He pursues them with pleas, but they are gone.
8 Joka viisas on, hän rakastaa henkeänsä, ja joka toimellinen on, se löytää hyvän.
He who gets wisdom loves his own soul. He who keeps understanding shall find good.
9 Väärä todistaja ei pidä pääsemän rankaisematta; ja joka rohkiasti valehtelee, se kadotetaan.
A false witness shall not be unpunished. He who utters lies shall perish.
10 Ei hullulle sovi hyvät päivät, paljoa vähemmin palvelian päämiehiä hallita.
Delicate living is not appropriate for a fool, much less for a servant to have rule over princes.
11 Joka on kärsivällinen, se on toimellinen ihminen; ja se on hänelle kunniaksi, että hän viat välttää.
The discretion of a man makes him slow to anger. It is his glory to overlook an offense.
12 Kuninkaan viha on niinkuin nuoren jalopeuran kiljuminen; mutta hänen ystävyytensä on niinkuin kaste ruoholle.
The king’s wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.
13 Hullu poika on isänsä murhe, ja riitainen vaimo on niinkuin alinomainen pisaroitseminen.
A foolish son is the calamity of his father. A wife’s quarrels are a continual dripping.
14 Huoneet ja tavarat peritään vanhemmilta, vaan toimellinen emäntä tulee Herralta.
House and riches are an inheritance from fathers, but a prudent wife is from the LORD.
15 Laiskuus tuo unen, ja joutilas sielu kärsii nälkää.
Slothfulness casts into a deep sleep. The idle soul shall suffer hunger.
16 Joka käskyt pitää, hän on vapahtanut henkensä; vaan joka tiensä hylkää, hänen pitää kuoleman.
He who keeps the commandment keeps his soul, but he who is contemptuous in his ways shall die.
17 Jöka köyhää armahtaa, hän lainaa Herralle, joka hänen hyvän työnsä hänelle jälleen maksava on.
He who has pity on the poor lends to the LORD; he will reward him.
18 Kurita lastas, koska vielä toivo on; mutta älä pyydä häntä tappaa;
Discipline your son, for there is hope; don’t be a willing party to his death.
19 Sillä suuri julmuus saattaa vahingon: sentähden laske vallallensa, ja kurita häntä toistamiseen.
A hot-tempered man must pay the penalty, for if you rescue him, you must do it again.
20 Kuule neuvoa ja ota kuritus vastaan, tullakses vihdoinkin viisaaksi.
Listen to counsel and receive instruction, that you may be wise in your latter end.
21 Monet aivoitukset oavt miehen sydämessä; mutta Herran neuvo on pysyväinen.
There are many plans in a man’s heart, but the LORD’s counsel will prevail.
22 Ihmiselle kelpaa hänen laupeutensa, ja köyhä mies on parempi kuin valehtelia.
That which makes a man to be desired is his kindness. A poor man is better than a liar.
23 Herran pelko saattaa elämän, ja se pysyy ravittuna, ettei mikään paha häntä lähesty.
The fear of the LORD leads to life, then contentment; he rests and will not be touched by trouble.
24 Laiska kätkee kätensä poveensa, ja ei vie sitä jälleen suuhunsa.
The sluggard buries his hand in the dish; he will not so much as bring it to his mouth again.
25 Jos pilkkaajaa lyödään, niin taitamatoin tulee viisaaksi; ja jos toimellista lyödään, niin hän tulee toimelliseksi.
Flog a scoffer, and the simple will learn prudence; rebuke one who has understanding, and he will gain knowledge.
26 Joka vaivaa isäänsä, ja ajaa ulos äitinsä, hän on häpeemätöin ja kirottu lapsi.
He who robs his father and drives away his mother is a son who causes shame and brings reproach.
27 Lakkaa poikani, kuuntelemasta sitä neuvoa, joka sinua viettelee pois toimellisesta opista.
If you stop listening to instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
28 Väärä todistus häpäisee tuomion, ja jumalattomain suu nielee vääryyden.
A corrupt witness mocks justice, and the mouth of the wicked gulps down iniquity.
29 Pilkkaajille on rangaistus valmistettu, ja haavat hulluin selkään.
Penalties are prepared for scoffers, and beatings for the backs of fools.