< Sananlaskujen 18 >

1 Eripurainen etsii mitä hänelle kelpaa, ja sekoittaa itsensä kaikkiin asioihin.
El hombre que se aísla persigue el egoísmo, y desafía todo buen juicio.
2 Tyhmällä ei ole himo ymmärrykseen, vaan niitä ilmoittamaan, mitkä ovat hänen sydämessänsä.
El necio no se deleita en el entendimiento, pero sólo para revelar su propia opinión.
3 Jumalattoman tullessa tulee ylönkatse, pilkka ja häpiä.
Cuando llega la maldad, llega también el desprecio, y con la vergüenza viene la desgracia.
4 Sanat ihmisen suussa ovat niinkuin syvät vedet, ja viisauden lähde on täynnä virtaa.
Las palabras de la boca del hombre son como aguas profundas. La fuente de la sabiduría es como un arroyo que fluye.
5 Ei ole hyvä katsoa jumalattomain muotoa, ja sortaa vanhurskasta tuomiossa.
Ser parcial con las caras de los malvados no es bueno, ni para privar a los inocentes de la justicia.
6 Tyhmän huulet saattavat toran, ja hänen suunsa noudattaa haavoja.
Los labios de un necio entran en disputa, y su boca invita a los golpes.
7 Tyhmän suu häpäisee itsensä, ja hänen huulensa ovat paula omalle omalle sielulle.
La boca del necio es su perdición, y sus labios son una trampa para su alma.
8 Panetteian sanat ovat haavat, ja käyvät läpi sydämen.
Las palabras de un chismoso son como bocados delicados: bajan a lo más íntimo de la persona.
9 Joka laiska on työssänsä, hän on sen veli, joka vahinkoa tekee.
El que es flojo en su trabajo es hermano de aquel que es maestro de la destrucción.
10 Herran nimi on vahva linna: vanhurskas juoksee sinne, ja tulee varjelluksi.
El nombre de Yahvé es una torre fuerte: los justos corren hacia él, y están a salvo.
11 Rikkaan tavara on hänelle vahva kaupunki, ja niinkuin korkea muuri hänen mielestänsä.
La riqueza del rico es su ciudad fuerte, como un muro inescalable en su propia imaginación.
12 Kuin joku lankee, niin hänen sydämensä ensisti tulee ylpiäksi, ja ennenkuin joku kunniaan tulee, pitää hänen nöyrän oleman.
Antes de la destrucción, el corazón del hombre es orgulloso, pero antes del honor está la humildad.
13 Joka vastaa ennekuin hän kuulee, se on hänelle hulluudeksi ja häpiäksi.
El que responde antes de escuchar, que es una locura y una vergüenza para él.
14 Ihmisen henki pitää ylös hänen heikkoutensa; vaan murheellista henkeä kuka voi kärsiä?
El espíritu del hombre lo sostendrá en la enfermedad, pero un espíritu aplastado, ¿quién puede soportarlo?
15 Ymmärtäväinen sydän saa viisauden, ja viisasten korva etsii taitoa.
El corazón del que discierne obtiene conocimiento. El oído del sabio busca el conocimiento.
16 Ihmisen lahja tekee hänelle avaran sian, ja saattaa suurten herrain eteen.
El regalo de un hombre le da cabida, y lo lleva ante los grandes hombres.
17 Jokaisella on ensisti omassa asiassansa oikeus; vaan kuin hänen lähimmäisensä tulee, niin se löydetäään.
El que defiende su causa primero parece tener razón. hasta que llega otro y lo interroga.
18 Arpa asettaa riidan, ja eroitaa voimallisten vaiheella.
El lote resuelve las disputas, y mantiene separados a los fuertes.
19 Vihoitettu veli pitää puoltansa lujemmin kuin vahva kaupunki; ja riita pitää kovemmin puolensa kuin telki linnan edessä.
Un hermano ofendido es más difícil que una ciudad fortificada. Las disputas son como los barrotes de una fortaleza.
20 Sen jälkeen kullekin maksetaan, kuin hänen suunsa on puhunut; ja hän ravitaan huultensa hedelmästä.
El estómago del hombre se llena con el fruto de su boca. Con la cosecha de sus labios está satisfecho.
21 Kuolema ja elämä on kielen voimassa: joka häntä rakastaa, se saa syösä hänen hedelmästänsä.
La muerte y la vida están en poder de la lengua; los que la aman comerán su fruto.
22 Joka aviovaimon osaa, hän löytäää hyvän kappaleen, ja saa mielisuosionsa Herralta.
Quien encuentra una esposa, encuentra algo bueno, y obtiene el favor de Yahvé.
23 Köyhä mies puhuu nöyrästi, vaan rikas vastaa ylpiästi.
Los pobres piden clemencia, pero los ricos responden con dureza.
24 Ihminen, jolla on ystävä, pitää oleman ystävällinen; sillä ystävä pitää lujemmin hänen kanssansa kuin veli.
Un hombre con muchos compañeros puede arruinarse, pero hay un amigo que está más cerca que un hermano.

< Sananlaskujen 18 >