< Sananlaskujen 18 >
1 Eripurainen etsii mitä hänelle kelpaa, ja sekoittaa itsensä kaikkiin asioihin.
He who is separated seeks [his own] desire, He interferes with all wisdom.
2 Tyhmällä ei ole himo ymmärrykseen, vaan niitä ilmoittamaan, mitkä ovat hänen sydämessänsä.
A fool does not delight in understanding, But in uncovering his heart.
3 Jumalattoman tullessa tulee ylönkatse, pilkka ja häpiä.
Contempt has also come with the coming of the wicked, And with shame—reproach.
4 Sanat ihmisen suussa ovat niinkuin syvät vedet, ja viisauden lähde on täynnä virtaa.
The words of a man’s mouth [are] deep waters, The fountain of wisdom [is] a flowing brook.
5 Ei ole hyvä katsoa jumalattomain muotoa, ja sortaa vanhurskasta tuomiossa.
Favoring of the face of the wicked [is] not good, To turn aside the righteous in judgment.
6 Tyhmän huulet saattavat toran, ja hänen suunsa noudattaa haavoja.
The lips of a fool enter into strife, And his mouth calls for stripes.
7 Tyhmän suu häpäisee itsensä, ja hänen huulensa ovat paula omalle omalle sielulle.
The mouth of a fool [is] ruin to him, And his lips [are] the snare of his soul.
8 Panetteian sanat ovat haavat, ja käyvät läpi sydämen.
The words of a tale-bearer [are] as self-inflicted wounds, And they have gone down [to] the inner parts of the heart.
9 Joka laiska on työssänsä, hän on sen veli, joka vahinkoa tekee.
He also that is remiss in his work, He [is] a brother to a destroyer.
10 Herran nimi on vahva linna: vanhurskas juoksee sinne, ja tulee varjelluksi.
The Name of YHWH [is] a tower of strength, The righteous runs into it, and is set on high.
11 Rikkaan tavara on hänelle vahva kaupunki, ja niinkuin korkea muuri hänen mielestänsä.
The wealth of the rich [is] the city of his strength, And as a wall set on high in his own imagination.
12 Kuin joku lankee, niin hänen sydämensä ensisti tulee ylpiäksi, ja ennenkuin joku kunniaan tulee, pitää hänen nöyrän oleman.
The heart of man is high before destruction, And humility [is] before honor.
13 Joka vastaa ennekuin hän kuulee, se on hänelle hulluudeksi ja häpiäksi.
Whoever is answering a matter before he hears, It is folly to him—and shame.
14 Ihmisen henki pitää ylös hänen heikkoutensa; vaan murheellista henkeä kuka voi kärsiä?
The spirit of a man sustains his sickness, And who bears a struck spirit?
15 Ymmärtäväinen sydän saa viisauden, ja viisasten korva etsii taitoa.
The heart of the intelligent gets knowledge, And the ear of the wise seeks knowledge.
16 Ihmisen lahja tekee hänelle avaran sian, ja saattaa suurten herrain eteen.
The gift of a man makes room for him, And it leads him before the great.
17 Jokaisella on ensisti omassa asiassansa oikeus; vaan kuin hänen lähimmäisensä tulee, niin se löydetäään.
The first in his own cause [seems] righteous, [But] his neighbor comes and has searched him.
18 Arpa asettaa riidan, ja eroitaa voimallisten vaiheella.
The lot causes contentions to cease, And it separates between the mighty.
19 Vihoitettu veli pitää puoltansa lujemmin kuin vahva kaupunki; ja riita pitää kovemmin puolensa kuin telki linnan edessä.
A brother transgressed against is as a strong city, And contentions as the bar of a palace.
20 Sen jälkeen kullekin maksetaan, kuin hänen suunsa on puhunut; ja hän ravitaan huultensa hedelmästä.
From the fruit of a man’s mouth is his belly satisfied, [From the] increase of his lips he is satisfied.
21 Kuolema ja elämä on kielen voimassa: joka häntä rakastaa, se saa syösä hänen hedelmästänsä.
Death and life [are] in the power of the tongue, And those loving it eat its fruit.
22 Joka aviovaimon osaa, hän löytäää hyvän kappaleen, ja saa mielisuosionsa Herralta.
[Whoever] has found a wife has found good, And brings out goodwill from YHWH.
23 Köyhä mies puhuu nöyrästi, vaan rikas vastaa ylpiästi.
The poor speaks [with] supplications, And the rich answers fierce things.
24 Ihminen, jolla on ystävä, pitää oleman ystävällinen; sillä ystävä pitää lujemmin hänen kanssansa kuin veli.
A man with friends—to show himself friendly, And there is a lover adhering more than a brother!