< Sananlaskujen 16 >

1 Ihminen aikoo sydämessänsä; vaan Herralta tulee kielen vastaus.
To man belongeth the preparation of the heart; But the answer of the tongue is from the LORD.
2 Jokaisen mielestä on hänen tiensä puhdas; mutta Herra tutkistelee sydämet.
All the ways of a man are pure in his own eyes; But the LORD weigheth the spirit.
3 Anna Herran haltuun sinun työs, niin sinun aivoitukses menestyy.
Commit thy doings to the LORD, And thy purposes shall be established.
4 Herra tekee kaikki itse tähtensä, niin myös jumalattoman pahaksi päiväksi.
The LORD hath ordained every thing for its end; Yea, even the wicked for the day of evil.
5 Jokainen ylpiä on Herralle kauhistus, ja ei pääse rankaisematta, ehkä he kaikki yhtä pitäisivät.
Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD; From generation to generation he shall not be unpunished.
6 Laupiuden ja totuuden kautta pahateko sovitetaan, ja Herran pelvolla paha vältetään.
Through kindness and truth, iniquity is expiated; And, through the fear of the LORD, men depart from evil.
7 Jos jonkun tiet ovat Herralle kelvolliset, niin hän myös kääntää hänen vihamiehensä rauhaan.
When a man's ways please the LORD, He maketh even his enemies to be at peace with him.
8 Parempi on vähä vanhurskaudessa, kuin suuri saalis vääryydessä.
Better is a little with righteousness, Than great revenues without right.
9 Ihmisen sydän aikoo tiensä; vaan Herra johdattaa hänen käymisensä.
The heart of man deviseth his way, But the LORD establisheth his steps.
10 Ennustus on kuninkaan huulissa: ei hänen suunsa puhu tuomiossa väärin.
A divine sentence is upon the lips of a king; His mouth transgresseth not in judgment.
11 Oikia puntari ja vaaka on Herralta, ja kaikki painokivet kukkarossa ovat hänen tekoansa.
A just balance and scales are the appointment of the LORD; All the weights of the bag are his work.
12 Kuninkaan edessä on kauhistus väärin tehdä; sillä vanhurskaudella istuin vahvistetaan.
The doing of wickedness is an abomination to kings; For by righteousness is the throne established.
13 Oikia neuvo on kuninkaalle otollinen; ja joka oikein puhuu, häntä rakastetaan.
Righteous lips are the delight of kings, And they love him who speaketh right things.
14 Kuninkaan viha on kuoleman sanansaattaja; ja viisas mies lepyttää hänen.
The wrath of a king is messengers of death; But a wise man will pacify it.
15 Kuin kuninkaan kasvo on leppyinen, siinä on elämä, ja hänen armonsa on niinkuin hiljainen sade.
In the light of the king's countenance is life, And his favor is a like a cloud bringing the latter rain.
16 Ota viisautta tykös, sillä se on parempi kultaa: ja saada ymmärrystä on kalliimpi hopiaa.
How much better is it to get wisdom than gold! Yea, to get understanding is rather to be chosen than silver.
17 Siviän tiet välttävät pahaa, ja joka sielunsa varjelee, se tiestänsä ottaa vaarin.
It is the highway of the upright to depart from evil; He that taketh heed to his way preserveth his life.
18 Joka alennetaan, se ensisti tulee ylpiäksi; ja ylpeys on aina lankeemuksen edellä.
Pride goeth before destruction, And a haughty spirit before a fall.
19 Parempi on nöyränä olla siveiden kanssa, kuin jakaa suurta saalista ylpeiden kanssa.
Better is it to be of a humble spirit with the lowly, Than to share the spoil with the proud.
20 Joka jonkun asian viisaasti alkaa, hän löytää onnen; ja se on autuas, joka luottaa Herraan.
He who giveth heed to the word shall find good; And he who trusteth in the LORD, happy is he!
21 Toimellinen mies ylistetään viisautensa tähden; ja suloinen puhe lisää oppia.
The wise in heart shall be called intelligent, And sweetness of the lips increaseth learning.
22 Viisaus on elämän lähde hänelle, joka sen saanut on, vaan tyhmäin oppi on hulluus.
Understanding is a wellspring of life to him that hath it. And the chastisement of fools is their folly.
23 Viisas sydän puhuu toimellisesti, ja hänen huulensa opettavat hyvin.
The heart of the wise man instructeth his mouth, And addeth learning to his lips.
24 Suloiset sanat ovat mesileipää; ne lohduttavat sielua, ja virvoittavat luut.
Pleasant words are like a honeycomb, Sweet to the taste, and health to the bones.
25 Monella on tie mielestänsä oikia, vaan se johdattaa viimein kuolemaan.
There is a way that seemeth right to a man, But the end thereof is the way to death.
26 Moni tulee suureen vahinkoon oman suunsa kautta.
The hunger of the laborer laboreth for him; For his mouth urgeth him on.
27 Jumalatoin ihminen kaivaa onnettomuutta, ja hänen suussansa palaa niinkuin tuli.
A worthless man diggeth mischief, And on his lips there is, as it were, a burning fire.
28 Väärä ihminen saattaa riidan, ja panettelia tekee ruhtinaat eripuraisiksi.
A deceitful man stirreth up strife, And a whisperer separateth friends.
29 Viekas ihminen houkuttelee lähimmäistänsä, ja johdattaa hänen pahalle tielle.
A man of violence enticeth his neighbor, And leadeth him into a way which is not good.
30 Joka silmää iskee, ei se hyvää ajattele, ja joka huuliansa pureskelee, se pahaa matkaan saattaa.
He who shutteth his eyes to devise fraud, He who compresseth his lips, hath accomplished mischief!
31 Harmaat hiukset ovat kunnian kruunu, joka löydetään vanhurskauden tiellä.
The hoary head is a crown of glory, If it be found in the way of righteousness.
32 Kärsivällinen on parempi kuin väkevä; ja joka hillitsee mielensä, on parempi, kuin se joka kaupungin voittaa.
He who is slow to anger is better than the mighty; And he who ruleth his spirit, than he that taketh a city.
33 Arpa heitetään syliin, vaan Herralta tulee kaikki sen meno.
The lot is cast into the lap; But the whole decision thereof is from the LORD.

< Sananlaskujen 16 >