< Sananlaskujen 14 >

1 Viisas vaimo rakentaa huoneensa, vaan hullu kukistaa sen teollansa.
Every, wise woman, buildeth up her house, but, a foolish one, with her own hands, would break it down.
2 Joka vaeltaa oikiaa tietä, se pelkää Herraa; mutta se, joka poikkee pois tieltänsä, ylönkatsoo hänen.
He that walketh in his uprightness, is one who revereth Yahweh, but, he that is crooked in his way, is one who despiseth him.
3 Tyhmän suussa on ylpeyden vitsa; vaan viisasten huulet varjelevat heitä.
In the mouth of the foolish, is a haughty rod, but, as for the lips of the wise, thou shalt give heed to them!
4 Jossa ei härkiä ole, siinä seimet puhtaana ovat; vaan jossa juhdat työtä tekevät, siinä tuloa kyllä on.
Without cattle, the crib is clean, but, much increase, is in the strength of the ox.
5 Totinen todistaja välttää valhetta; vaan väärä todistaja rohkiasti valhettelee.
A faithful witness, will not deceive, but a false witness, uttereth deceitful things.
6 Pilkkaaja etsii viisautta, ja ei löydä; vaan toimelliset viisauden huokiasti saavat.
A scoffer seeketh wisdom, and there is none, but, knowledge, to the discerning, is easy.
7 Mene pois tyhmän tyköä; sillä et sinä opi mitään häneltä.
Get thee from the presence of a man that is a dullard, when thou perceivest not the lips of knowledge.
8 Toimellisen viisaus on teistänsä ottaa vaarin; vaan tyhmäin hulluus on sula petos.
The wisdom of the prudent, is to understand his way, but, the folly of dullards, is a fraud.
9 Tyhmä nauraa syntiä, mutta hurskasten välillä on hyvä suosio.
the foolish, scoff at guilt, but, between the upright, is good pleasure.
10 Koska sydän on murheellinen, niin ei auta ulkonainen ilo.
The heart, knoweth its own bitterness, and, in its joy, no stranger shareth.
11 Jumalattomain huoneet kukistetaan, vaan jumalisten majat viheriöitsevät.
The house of the lawless, shall be destroyed, but, the tent of the upright, shall flourish.
12 Monella on tie mielestänsä oikia, vaan viimeiseltä johdattaa se kuolemaan.
There is a way that enticeth a man, but, at the latter end thereof, are the ways of death!
13 Naurun jälkeen tulee murhe, ja ilon perästä suru.
Even, in laughter, the heart may be in pain, and, the latter end of gladness, be grief.
14 Tyhmälle tapahtuu laittamisensa jälkeen, vaan hyvä ihminen asetetaan hänen ylitsensä.
With his own ways, shall be filled the backslider in heart, and, from himself, shall a good man [be satisfied].
15 Taitamatoin uskoo kaikki, mutta ymmärtäväinen ottaa teistänsä vaarin.
The simple, believeth every word, but, the prudent, looketh well to his going.
16 Viisas pelkää ja karttaa pahaa, vaan tyhmä päätähavin menee.
A wise man, feareth, and avoideth evil, but, a dullard, is haughty and confident.
17 Äkillinen ihminen tekee hullun töitä, ja kavala ihminen tulee vihattavaksi.
The impatient, worketh folly, and, a man of wicked devices, is hated.
18 Taitamattomat perivät tyhmyyden; vaan se on toimellisten kruunu, että he toimellisesti tekevät.
The simple inherit folly, but, the shrewd, crowneth himself with knowledge.
19 Häijyn täytyy kumartaa hyviä, ja jumalattomat vanhurskasten porteissa.
Abased are the wicked, before the good, and, the lawless, at the gates of the righteous.
20 Köyhää vihaavat hänen lähimmäisensäkin; vaan rikkaalla on monta ystävää.
Even by his neighbour, is a poor man hated, but, the lovers of the rich man, are many.
21 Joka katsoo lähimmäisensä ylön. hän tekee syntiä; vaan autuas on se, joka viheliäistä armahtaa.
He that sheweth contempt for his neighbour, sinneth, but, he that sheweth favour to the afflicted, how happy is he!
22 Jotka viekkaudessa vaeltavat, niiltä puuttuu; mutta jotka hyvää ajattelevat, niille tapahtuu hyvyys ja uskollisuus.
Shall they not, become vagrants, who devise evil? but, lovingkindness and faithfulness, [be to] them who devise good.
23 Jossa työtä tehdään, siinä kyllä on; vaan joka tyhjiin puheisiin tyytyy, siinä on köyhyys.
By all labour, there will be abundance, but, the talk of the lips, tendeth only to want.
24 Viisasten rikkaus on heidän kruununsa, mutta tyhmäin hulluus on hulluus.
the crown of the wise, is their wealth, but, the folly of dullards, is, folly.
25 Uskollinen todistaja vapahtaa hengen, vaan väärä todistaja pettää.
A deliverer of souls, is a faithful witness, but, he that uttereth falsehoods, is a fraud.
26 Joka Herraa pelkää, hänellä on vahva linna, ja hänen lapsensa varjellaan.
In the reverence of Yahweh, is strong security, and, his children, shall have a place of refuge.
27 Herran pelko on elämän lähde, että kuoleman nuora välttää taidetaan.
The reverence of Yahweh, is a well-spring of life, that a man may avoid the snares of death.
28 Koska kuninkaalla on paljo väkeä, se on hänen kunniansa; vaan koska vähä on väkeä, se tekee päämiehen kehnoksi.
In the multitude of a people, is the majesty of the king, but, in the ceasing of population, is the ruin of the prince.
29 Joka on pitkämielinen, se on viisas; vaan joka äkillinen on, se ilmoittaa tyhmyyden.
One slow to anger, hath great understanding, but, the hasty in spirit, exalteth folly.
30 Leppyinen sydän on ruumiin elämä; vaan kateus on märkä luissa.
The life of the whole body, is a tranquil mind, but, a decay of the bones, is jealousy.
31 Joka köyhälle tekee väkivaltaa, hän laittaa hänen luojaansa; vaan joka armahtaa vaivaista, se kunnioittaa Jumalaa.
The oppressor of the poor, hath reproached his Maker, but he that sheweth favour to the needy, is one who, holdeth Him in honour.
32 Pahuutensa tähden jumalatoin kukistetaan; vaan vanhurskas on kuolemassakin rohkia.
By his own wickedness, shall the lawless man, be thrust down, but the righteous, seeketh refuge in his integrity.
33 Toimellisen sydämessä lepää viisaus; mutta mitä tyhmäin mielessä on, se tulee ilmi.
In the heart of the intelligent, reposeth wisdom, but, in the midst of dullards, it maketh itself known.
34 Vanhurskaus korottaa kansan, vaan synti on kansan häpiä.
Righteousness, exalteth a nation, but, a reproach to any people, is sin.
35 Toimellinen palvelia on kuninkaalle otollinen; vaan häpiällistä palveliaa ei hän kärsi.
The good-pleasure of a king, is due to a servant who is discreet, but, his indignation, shall be against him that bringeth shame.

< Sananlaskujen 14 >