< Sananlaskujen 13 >
1 Viisas poika ottaa isänsä kurituksen, mutta pilkkaaja ei tottele rangaistusta.
L'enfant sage écoute l'instruction de son père; mais le moqueur n'écoute point la réprimande.
2 Suunsa hedelmästä kukin nautitsee hyvää, vaan jumalattomain sielu vääryyttä.
L'homme sera rassasié de bien par le fruit de sa bouche; mais l'âme des perfides vit d'injustice.
3 Joka suunsa hallitsee, hän saa elää; vaan joka suunsa toimettomasti avajaa, se tulee hämmästykseen.
Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui ouvre trop ses lèvres, y trouvera sa perte.
4 Laiska pyytää ja ei saa, mutta viriät saavat yltäkylläisesti.
L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera rassasiée.
5 Vanhurskas vihaa valhetta, mutta jumalatoin häpäisee ja pilkkaa itsiänsä.
Le juste hait la parole de mensonge; mais le méchant se rend odieux, et tombe dans la confusion.
6 Vanhurskaus varjelee nuhteettoman, mutta jumalatoin meno kukistaa syntisen.
La justice garde celui qui marche dans l'intégrité; mais la méchanceté renversera celui qui s'égare.
7 Moni on köyhä suuressa rikkaudessa, ja moni rikas köyhyydessänsä.
Tel se fait riche qui n'a rien du tout; et tel se fait pauvre qui a de grands biens.
8 Rikkaudellansa taitaa joku lunastaa henkensä; mutta joka köyhä on, ei hän kuule kuritusta.
Les richesses font qu'un homme peut racheter sa vie; mais le pauvre n'entend point de menaces.
9 Vanhurskasten valkeus tekee iloiseksi, vaan jumalattomain kynttilä sammuu.
La lumière des justes réjouira; mais la lampe des méchants s'éteindra.
10 Ylpeiden seassa on aina riita, mutta viisaus saattaa ihmisen toimelliseksi.
L'orgueil ne produit que des querelles; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.
11 Rikkaus vähenee tuhlatessa, vaan koossa pitäin se enenee.
Les richesses mal acquises, seront diminuées; mais celui qui amasse par son travail, les multipliera.
12 Viivytetty toivo vaivaa sydäntä; vaan kuin se tulee, jota hän toivoo, se on elämän puu.
L'espérance différée fait languir le cœur; mais le souhait accompli est comme l'arbre de vie.
13 Joka sanan katsoo ylön, hän turmelee itsensä; mutta joka käskyä pelkää, hän rauhassa vaeltaa.
Celui qui méprise la parole, se perd; mais celui qui respecte le commandement, en aura la récompense.
14 Viisaan oppi on elämän lähde, Välttämään kuoleman paulaa.
L'enseignement du sage est une source de vie, pour détourner des pièges de la mort.
15 Hyvä neuvo on otollinen; vaan ylönkatsojain tie on kova.
Une raison saine donne de la grâce; mais la voie de ceux qui agissent perfidement, est rude.
16 Viisas tekee kaiken toimellisesti, vaan hullu ilmoittaa tyhmyyden.
Tout homme bien avisé agit avec intelligence; mais l'insensé fait voir sa folie.
17 Jumalatoin sanansaattaja lankee onnettomuuteen, vaan totinen lähetys on terveellinen.
Le méchant messager tombera dans le mal; mais le messager fidèle apporte la guérison.
18 Joka kurituksen hylkää, hänellä on köyhyys ja häpiä; vaan joka antaa itsensä rangaista, hän tulee kunniaan.
La pauvreté et l'ignominie arriveront à celui qui rejette l'instruction; mais celui qui profite de la réprimande, sera honoré.
19 Kun toivo tulee täytetyksi, niin sydän iloitsee; mutta joka pahuutta välttää; on hulluille kauhistukseksi.
Le souhait accompli est une chose douce à l'âme; mais se détourner du mal fait horreur aux insensés.
20 Joka viisasten kanssa käyskentelee, hän tulee viisaaksi; vaan joka hulluin kumppani on, hän tulee vahinkoon.
Celui qui fréquente les sages, deviendra sage; mais le compagnon des fous se perdra.
21 Pahuus noudattaa syntisiä, mutta vanhurskaille kostetaan hyvyydellä.
Le mal poursuit les pécheurs; mais le bonheur est la récompense des justes.
22 Hyvällä on perilliset lasten lapsissa; vaan syntisen tavara vanhurskaalle säästetään.
L'homme de bien transmettra son héritage aux enfants de ses enfants; mais les richesses du pécheur sont réservées pour le juste.
23 Paljo ruokaa on köyhän kynnössä; vaan jotka vääryyttä tekevät, ne hukkuvat.
Il y a beaucoup à manger dans le champ défriché par le pauvre; mais il y a des hommes qui périssent faute de jugement.
24 Joka vitsaansa säästää, hän vihaa lastansa; vaan joka häntä rakastaa, hän aikanansa sitä kurittaa.
Celui qui épargne la verge, hait son fils; mais celui qui l'aime se hâte de le châtier.
25 Vanhurskas syö, että hänen sielunsa ravittaisiin; vaan jumalattomain vatsa on tyytymätöin.
Le juste mangera et sera rassasié à souhait; mais le ventre des méchants aura disette.