< Sananlaskujen 13 >
1 Viisas poika ottaa isänsä kurituksen, mutta pilkkaaja ei tottele rangaistusta.
智慧之子,聽從父親的教訓;輕狂的人,不聽任何人規勸。
2 Suunsa hedelmästä kukin nautitsee hyvää, vaan jumalattomain sielu vääryyttä.
義人必飽嘗自己口舌的果實,惡人的慾望只有飽食強暴。
3 Joka suunsa hallitsee, hän saa elää; vaan joka suunsa toimettomasti avajaa, se tulee hämmästykseen.
謹口慎言,方能自保性命;信口開河,終必自取滅亡。
4 Laiska pyytää ja ei saa, mutta viriät saavat yltäkylläisesti.
懶人雖常盼望,卻一無所得;勤勞的人,卻常如願以償。
5 Vanhurskas vihaa valhetta, mutta jumalatoin häpäisee ja pilkkaa itsiänsä.
義人憎惡謊言,惡人令人可憎可惡。
6 Vanhurskaus varjelee nuhteettoman, mutta jumalatoin meno kukistaa syntisen.
正義保衛行為正直的人,邪惡卻使罪人滅亡。
7 Moni on köyhä suuressa rikkaudessa, ja moni rikas köyhyydessänsä.
有人自充富人,其實一貧如洗;有人佯作窮人,其實腰纏萬貫。
8 Rikkaudellansa taitaa joku lunastaa henkensä; mutta joka köyhä on, ei hän kuule kuritusta.
富人的錢財只是性命的贖價,窮人卻沒有這樣的威脅。
9 Vanhurskasten valkeus tekee iloiseksi, vaan jumalattomain kynttilä sammuu.
義人的光明,必要高升;惡人的燈火,勢必熄滅。
10 Ylpeiden seassa on aina riita, mutta viisaus saattaa ihmisen toimelliseksi.
傲慢只有引起爭端,虛心受教的人纔有智慧。
11 Rikkaus vähenee tuhlatessa, vaan koossa pitäin se enenee.
儻來之物,容易消逝;經久積存,日漸增多。
12 Viivytetty toivo vaivaa sydäntä; vaan kuin se tulee, jota hän toivoo, se on elämän puu.
希望遲不兌現,令人心神煩惱;願望獲得滿足,像株生命樹。
13 Joka sanan katsoo ylön, hän turmelee itsensä; mutta joka käskyä pelkää, hän rauhassa vaeltaa.
誰輕視法令,必遭滅亡;誰敬畏誡命,必得安全。
14 Viisaan oppi on elämän lähde, Välttämään kuoleman paulaa.
智慧人的教訓是生命的泉源,人可賴以脫免死亡的羅網。
15 Hyvä neuvo on otollinen; vaan ylönkatsojain tie on kova.
明哲的規勸,使人蒙恩,殘暴人的舉止,粗魯蠻橫。
16 Viisas tekee kaiken toimellisesti, vaan hullu ilmoittaa tyhmyyden.
精明的人,常按理智行事;愚昧的人,只自誇其糊塗。
17 Jumalatoin sanansaattaja lankee onnettomuuteen, vaan totinen lähetys on terveellinen.
奸妄的使者,使人陷於災禍;忠誠的使者,給人帶來安和。
18 Joka kurituksen hylkää, hänellä on köyhyys ja häpiä; vaan joka antaa itsensä rangaista, hän tulee kunniaan.
拒絕規勸的,必遭貧苦羞辱;接受懲戒的,反要受人尊敬。
19 Kun toivo tulee täytetyksi, niin sydän iloitsee; mutta joka pahuutta välttää; on hulluille kauhistukseksi.
願望獲得滿足,能使心靈愉快;遠離邪惡,卻為愚昧人所深惡。
20 Joka viisasten kanssa käyskentelee, hän tulee viisaaksi; vaan joka hulluin kumppani on, hän tulee vahinkoon.
與智慧人往來,可成智慧人;與愚昧人作伴,必受其連累。
21 Pahuus noudattaa syntisiä, mutta vanhurskaille kostetaan hyvyydellä.
惡運追蹤罪人,義人卻得善報。
22 Hyvällä on perilliset lasten lapsissa; vaan syntisen tavara vanhurskaalle säästetään.
善人為子子孫孫留下產業,罪人的財富是為義人積蓄。
23 Paljo ruokaa on köyhän kynnössä; vaan jotka vääryyttä tekevät, ne hukkuvat.
窮人開墾的田地,生產大量食物;誰若缺乏正義,定不免於滅亡。
24 Joka vitsaansa säästää, hän vihaa lastansa; vaan joka häntä rakastaa, hän aikanansa sitä kurittaa.
不肯使用棍杖的人,實是恨自己的兒子;真愛兒子的人,必時加以懲罰。
25 Vanhurskas syö, että hänen sielunsa ravittaisiin; vaan jumalattomain vatsa on tyytymätöin.
義人必得飽食,惡人無以果腹。