< Sananlaskujen 12 >

1 Joka itsensä mielellänsä kurittaa antaa, se tulee toimelliseksi; mutta joka rankaisematta olla tahtoo, se on tyhmä.
Whoever ama a correção ama o conhecimento, mas aquele que odeia repreensões é estúpido.
2 Hyvä saa lohdutuksen Herralta, mutta häijy mies hyljätään.
Um bom homem deve obter favores de Iavé, mas ele condenará um homem de planos perversos.
3 Ei ihminen vahvistu jumalattomuudessa, vaan vanhurskaan juuri on pysyväinen.
Um homem não deve ser estabelecido pela maldade, mas a raiz dos justos não deve ser movida.
4 Ahkera vaimo on miehensä kruunu, vaan häijy on niinkuin märkä hänen luissansa.
Uma mulher digna é a coroa de seu marido, mas uma esposa vergonhosa é como uma podridão em seus ossos.
5 Vanhurskasten ajatukset ovat vilpittömät, vaan jumalattomain aivoitus on petollinen.
Os pensamentos dos justos são justos, mas o conselho dos malvados é enganoso.
6 Jumalattomain sanat väijyvät verta, vaan hurskasten suu vapahtaa heitä.
As palavras dos ímpios são sobre ficar à espera de sangue, mas o discurso dos verticalizados os resgata.
7 Jumalattomat kaatuvat, ja ei ole sitte enää, mutta vanhurskasten huone pysyy.
Os ímpios são derrubados e não são mais, mas a casa dos justos deve permanecer de pé.
8 Toimellinen mies neuvossansa ylistetään, vaan petollinen tulee katsotuksi ylön.
Um homem deve ser elogiado de acordo com sua sabedoria, mas aquele que tem a mente deformada será desprezado.
9 Parempi on nöyrä, joka omansa katsoo, kuin se, joka tahtoo iso olla, ja kuitenkin puuttuu leipää.
Melhor é aquele que é pouco conhecido, e tem um criado, do que aquele que se homenageia e carece de pão.
10 Vanhurskas armahtaa juhtaansa, mutta jumalattoman sydän on halutoin.
Um homem justo respeita a vida de seu animal, mas as ternas misericórdias dos ímpios são cruéis.
11 Joka peltonsa viljelee, se saa leipää yltäkylläisesti; vaan joka turhia ajelee takaa, se on tyhmä.
Aquele que cultiva sua terra deve ter muito pão, mas aquele que persegue fantasias é nulo de compreensão.
12 Jumalatoin halajaa aina pahaa tehdä, mutta vanhurskaan juuri kantaa hedelmää.
Os ímpios desejam o saque dos homens maus, mas a raiz dos justos floresce.
13 Ilkiä käsitetään omissa sanoissansa, vaan vanhurskas pääsee hädästä.
Um homem mau é apanhado pela pecaminosidade dos lábios, mas os justos devem sair de problemas.
14 Suun hedelmästä tulee paljon hyvää; ja niinkuin kukin käsillänsä tehnyt on, kostetaan hänelle.
Um homem deve estar satisfeito com o bem pelo fruto de sua boca. O trabalho das mãos de um homem deve ser recompensado para ele.
15 Tyhmäin mielestä on hänen tiensä otollinen, mutta viisas ottaa neuvon.
O caminho de um tolo está certo aos seus próprios olhos, mas aquele que é sábio ouve o conselho.
16 Tyhmä osoittaa kohta vihansa, vaan joka peittää vääryyden, se on kavala.
Um tolo mostra seu aborrecimento no mesmo dia, mas aquele que ignora um insulto é prudente.
17 Joka totuuden puhuu, se vanhurskauden ilmoittaa; mutta joka väärin todistaa, hän pettää.
He que é sincero atesta honestamente, mas uma falsa testemunha mente.
18 Joka ajattelematta puhuu, hän pistää niinkuin miekalla; vaan viisasten kieli on terveellinen.
Há alguém que fala precipitadamente como o golpe de uma espada, mas a língua dos sábios cura. Os lábios de
19 Totinen suu pysyy vahvana ijankaikkisesti, vain väärä kieli ei pysy kauvan.
Truth serão estabelecidos para sempre, mas uma língua mentirosa é apenas momentânea.
20 Jotka pahaa ajattelevat, niiden sydämessä on petos; vaan jotka rauhaa neuvovat, niillä on ilo.
O engano está no coração daqueles que conspiram o mal, mas a alegria vem para os promotores da paz.
21 Ei vanhurskaalle mitään vaaraa tapahdu; vaan jumalattomat pahuudella täytetään.
Nenhuma maldade acontecerá aos justos, mas os ímpios devem ser cheios de maldade.
22 Petolliset huulet ovat Herralle kauhistus; vaan jotka oikein tekevät, ovat hänelle otolliset.
Lábios mentirosos são uma abominação para Yahweh, mas aqueles que fazem a verdade são o seu encanto.
23 Kavala salaa taitonsa, vaan hulluin sydän ilmoittaa hulluutta.
Um homem prudente mantém seu conhecimento, mas os corações dos tolos proclamam loucuras.
24 Ahkera käsi saa hallita, vaan laiskan täytyy veronalaiseksi tulla.
As mãos dos diligentes devem governar, mas a preguiça acaba em trabalho escravo.
25 Sydämellinen murhe kivistelee, vaan lohdullinen sana iloittaa,
A ansiedade no coração de um homem a pesa, mas uma palavra gentil a deixa feliz.
26 Vanhurskas on parempi lähimmäistänsä, mutta jumalattoman tie viettelee hänen
Uma pessoa justa é cautelosa na amizade, mas o caminho dos ímpios os leva ao engano.
27 Ei petollinen asia menesty, mutta ahkera saa hyvän tavaran.
O homem preguiçoso não assa seu jogo, mas os bens de homens diligentes são valorizados.
28 Vanhurskauden tiellä on elämä, ja hänen poluillansa ei ole kuolemaa.
No caminho da retidão está a vida; em seu caminho não há morte.

< Sananlaskujen 12 >