< Sananlaskujen 11 >

1 Väärä vaaka on Herralle kauhistus, mutta oikia puntari on hänelle otollinen.
False balances are an abomination vnto the Lord: but a perfite weight pleaseth him.
2 Kussa ylpeys on, siinä on myös ylönkatse; mutta viisaus on nöyräin tykönä.
When pride commeth, then commeth shame: but with the lowly is wisdome.
3 Viattomuus johdattaa siviät, vaan pahuus kukistaa pilkkaajat.
The vprightnes of the iust shall guide them: but the frowardnes of the transgressers shall destroy them.
4 Ei rakkaus auta vihan päivänä, mutta vanhurskaus vapahtaa kuolemasta.
Riches auaile not in the day of wrath: but righteousnes deliuereth from death.
5 Viattoman vanhurskaus tekee hänen tiensä tasaiseksi, mutta jumalatoin lankee jumalattomassa menossansa.
The righteousnes of the vpright shall direct his way: but the wicked shall fall in his owne wickednes.
6 Jumalisten vanhurskaus pelastaa heitä, vaan väärintekiät käsitetään viekkaudessansa.
The righteousnesse of the iust shall deliuer them: but the transgressers shall be taken in their owne wickednes.
7 Kuin jumalatoin ihminen kuolee, niin ei ole yhtään toivoa: ja jota väärintekiät odottavat, se tulee tyhjäksi.
When a wicked man dieth, his hope perisheth, and the hope of the vniust shall perish.
8 Vanhurskas vapahdetaan vaivasta, ja jumalatoin tuleehänen siaansa.
The righteous escapeth out of trouble, and the wicked shall come in his steade.
9 Ulkokullatun ihmisen suun kautta petetään hänen lähimmäisensä; vaan vanhurskaat ymmärtävät sen, ja pelastetaan.
An hypocrite with his mouth hurteth his neighbour: but the righteous shall be deliuered by knowledge.
10 Kaupunki iloitsee, koska vanhurskaan hyvin käy, ja riemuitsee, koska jumalatoin hukkuu.
In the prosperitie of the righteous the citie reioyceth, and when the wicked perish, there is ioye.
11 Vanhurskasten siunauksen kautta kaupunki korotetaan, vaan jumalattoman suun kautta kukistetaan.
By the blessing of the righteous, the citie is exalted: but it is subuerted by the mouth of the wicked.
12 Joka lähimmäistänsä häpäisee, se on hullu, mutta toimellinen mies on vaiti.
He that despiseth his neighbour, is destitute of wisedome: but a man of vnderstanding will keepe silence.
13 Panettelia ilmoittaa salaisuuden, vaan jolla on uskollinen sydän, hän salaa sen.
Hee that goeth about as a slanderer, discouereth a secret: but hee that is of a faithfull heart concealeth a matter.
14 Jossa ei neuvoa ole, siinä kansa hukkuu; vaan jossa monta neuvonantajaa on, siinä hyvin käy.
Where no counsell is, the people fall: but where many counsellers are, there is health.
15 Joka toisen takaa, hän tulee vahinkoon; vaan joka siitä itsensä pitää pois, hän on murheetoin.
Hee shall be sore vexed, that is suretie for a stranger, and he that hateth suretiship, is sure.
16 Vaimo, joka otollinen on, pitää kunnian; vaan väkevät pitävät rikkauden.
A gracious woman atteineth honour, and the strong men atteine riches.
17 Armias mies tekee ruumiillensa hyvää; vaan se, joka julma on, saattaa lihansa murheelliseksi.
Hee that is mercifull, rewardeth his owne soule: but he that troubleth his own flesh, is cruel.
18 Jumalattoman työ on turha, vaan joka vanhurskautta kylvää, sillä on hyvä palkka.
The wicked worketh a deceitful worke: but hee that soweth righteousnes, shall receiue a sure rewarde.
19 Sillä vanhurskaus saattaa elämän, vaan joka pahaa pyytää, hän saattaa kuoleman.
As righteousnes leadeth to life: so hee that followeth euill, seeketh his owne death.
20 Petollinen sydän on kauhistus Herralle, Vaan viattoman tie on hänelle otollinen.
They that are of a froward heart, are abomination to the Lord: but they that are vpright in their way, are his delite.
21 Ei jumalattoimia auta, vaikka kaikki kätensä yhteen pistäisivät, mutta vanhurskaan siemen pelastetaan.
Though hande ioyne in hande, the wicked shall not be vnpunished: but the seede of the righteous shall escape.
22 Kaunis vaimo ilman taidota on niinkuin sika, jolla olis kultainen käädy kuonossa.
As a iewell of golde in a swines snoute: so is a faire woman, which lacketh discretion.
23 Vanhurskasten himo on ainoastaan hyvä, vaan jumalattomain odotus on kiukku.
The desire of the righteous is onely good: but the hope of the wicked is indignation.
24 Muutama jakaa omastansa, ja saa enemmän; toinen säästää, jossa ei pitäisi, ja tulee köyhemmäksi.
There is that scattereth, and is more increased: but hee that spareth more then is right, surely commeth to pouertie.
25 Sielu, joka siunaa, tulee rikkaaksi: ja joka juottaa, se myös juotetaan.
The liberall person shall haue plentie: and he that watereth, shall also haue raine.
26 Joka jyvät salaa, häntä kansa kiroilee; mutta joka myy, hänelle tulee siunaus.
He that withdraweth the corne, the people will curse him: but blessing shalbe vpon the head of him that selleth corne.
27 Joka varhain hyvää etsii, hänelle hyvin menestyy; mutta joka pahaa noudattaa, hänelle pahoin tapahtuu.
He that seeketh good things, getteth fauour: but he that seeketh euill, it shall come to him.
28 Joka rikkauteensa luottaa, hän hukkuu, vaan vanhurskaat viheriöitsevät niinkuin lehti.
He that trusteth in his riches, shall fall: but the righteous shall florish as a leafe.
29 Joka huoneensa murheelliseksi tekee, hän saa tuulen perinnöksi: ja hullun täytyy viisasta palvella.
He that troubleth his owne house, shall inherite the winde, and the foole shalbe seruant to the wise in heart.
30 Vanhurskaan hedelmä on elämän puu: joka viisas on, hän kääntää sielut.
The fruite of the righteous is as a tree of life, and he that winneth soules, is wise.
31 Koska vanhurskas paljon kärsii, kuinka paljoa enemmin jumalatoin ja syntinen?
Beholde, the righteous shalbe recompensed in the earth: howe much more the wicked and the sinner?

< Sananlaskujen 11 >