< Sananlaskujen 10 >

1 Salomon sananlaskut. Viisas poika on isänsä ilo, mutta hullu poika on äidillensä murheeksi.
Las sentencias de Salomón. EL hijo sabio alegra al padre; y el hijo necio es tristeza de su madre.
2 Väärin saatu tavara ei ole hyödyllinen; mutta vanhurskaus vapauttaa kuolemasta.
Los tesoros de maldad no serán de provecho: mas la justicia libra de muerte.
3 Ei Herra anna vanhurskasten sielun nälkää kärsiä, mutta jumalattomain väärin saadut hän hajoittaa.
Jehová no dejará hambrear el alma del justo: mas la iniquidad lanzará á los impíos.
4 Petollinen käsi tekee köyhäksi, mutta ahkera saattaa rikkaaksi.
La mano negligente hace pobre: mas la mano de los diligentes enriquece.
5 Joka suvella kokoo, hän on toimellinen, mutta joka elonaikana makaa, hän tulee häpiään.
El que recoge en el estío es hombre entendido: el que duerme en el tiempo de la siega es hombre afrentoso.
6 Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
Bendiciones sobre la cabeza del justo: mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
7 Vanhurskaan muisto pysyy siunauksessa, vaan jumalattomain nimi mätänee.
La memoria del justo será bendita: mas el nombre de los impíos se pudrirá.
8 Joka sydämestänsä viisas on, hän ottaa käskyt vastaan; mutta jolla hullut huulet ovat, se saa haavoja.
El sabio de corazón recibirá los mandamientos: mas el loco de labios caerá.
9 Joka nuhteettomasti vaeltaa, hän elää murheetoinna; mutta joka väärällä tiellä vaeltaa, hän tulee ilmi.
El que camina en integridad, anda confiado: mas el que pervierte sus caminos, será quebrantado.
10 Joka silmää iskee, hän vaivaa matkaan saattaa, ja jolla hullut huulet ovat, hän saa haavoja.
El que guiña del ojo acarrea tristeza; y el loco de labios será castigado.
11 Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
Vena de vida es la boca del justo: mas violencia cubrirá la boca de los impíos.
12 Viha riidan saattaa, mutta rakkaus peittää kaikki rikokset.
El odio despierta rencillas: mas la caridad cubrirá todas las faltas.
13 Toimellisten huulissa löydetään viisaus, vaan tyhmäin selkään tarvitaan vitsa.
En los labios del prudente se halla sabiduría: y vara á las espaldas del falto de cordura.
14 Viisaat opin kätkevät, vaan hulluin suu on täynnä vahinkoa.
Los sabios guardan la sabiduría: mas la boca del loco es calamidad cercana.
15 Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa; mutta köyhyys tekee köyhän pelkuriksi.
Las riquezas del rico son su ciudad fuerte; y el desmayo de los pobres es su pobreza.
16 Vanhurskaus tekee työtä hengen ylöspitämiseksi, mutta jumalattoman saalis on symmiksi.
La obra del justo [es] para vida; mas el fruto del impío [es] para pecado.
17 Joka kurituksen ottaa vastaan, hän on elämän tiellä; mutta joka rangaistuksen heittää pois, hän menee väärin.
Camino á la vida es guardar la corrección: mas el que deja la reprensión, yerra.
18 Petolliset suut peittävät vainon, ja joka panettelee, hän on tyhmä.
El que encubre el odio es de labios mentirosos; y el que echa mala fama es necio.
19 Jossa paljo puhutaan, siitä ei synti ole kaukana; mutta joka huulensa hillitsee, hän on toimellinen.
En las muchas palabras no falta pecado: mas el que refrena sus labios es prudente.
20 Vanhurskaan kieli on kalliimpi hopiaa, mutta jumalattoman sydän on miinkuin ei mitään.
Plata escogida es la lengua del justo: mas el entendimiento de los impíos es como nada.
21 Vanhurskaan huulet monta ravitsevat, mutta hullut kuolevat hulluudessa.
Los labios del justo apacientan á muchos: mas los necios por falta de entendimiento mueren.
22 Herran siunaus tekee rikkaaksi ilman vaivaa.
La bendición de Jehová es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
23 Hullu tekee pahaa ja nauraa sitä, vaan viisas pitää siitä vaarinsa.
Hacer abominación es como risa al insensato: mas el hombre entendido sabe.
24 Mitä jumalatoin pelkää, se hänelle tapahtuu, ja mitä vanhurskaat himoitsevat, sitä heille annetaan.
Lo que el impío teme, eso le vendrá: mas á los justos les será dado lo que desean.
25 Jumalatoin on niinkuin tuulispää, joka menee ohitse ja tyhjiksi raukee; mutta vanhurskas pysyy ijankaikkisesti.
Como pasa el torbellino, así el malo no permanece: mas el justo, fundado para siempre.
26 Niin kuin etikka tekee pahaa hampaille ja savu silmille, niin on laiska niiden mielestä paha, jotka hänen lähettävät.
Como el vinagre á los dientes, y como el humo á los ojos, así es el perezoso á los que lo envían.
27 Herran pelko enentää päiviä, vaan jumalattomain vuodet vähennetään.
El temor de Jehová aumentará los días: mas los años de los impíos serán acortados.
28 Vanhurskaan toivo on ilo, mutta jumalattomain toivo katoo.
La esperanza de los justos [es] alegría; mas la esperanza de los impíos perecerá.
29 Herran tie on hurskasten väkevyys, mutta pahointekiät ovat pelkurit.
Fortaleza es al perfecto el camino de Jehová: mas espanto es á los que obran maldad.
30 Vanhurskas pysyy aina kohdallansa kukistamatta, mutta jumalattoman ei pidä asuman maan päällä.
El justo eternalmente no será removido: mas los impíos no habitarán la tierra.
31 Vanhurskaan suu tuottaa viisauden, vaan vääräin kieli hukutetaan.
La boca del justo producirá sabiduría: mas la lengua perversa será cortada.
32 Vanhurskaan huulet opettavat terveellisiä asioita, vaan jumalattoman suu on täynnä vääryyttä.
Los labios del justo conocerán lo que agrada: mas la boca de los impíos [habla] perversidades.

< Sananlaskujen 10 >