< Sananlaskujen 10 >

1 Salomon sananlaskut. Viisas poika on isänsä ilo, mutta hullu poika on äidillensä murheeksi.
Los proverbios de Salomón. Un hijo sabio hace un padre feliz; pero un hijo insensato trae dolor a su madre.
2 Väärin saatu tavara ei ole hyödyllinen; mutta vanhurskaus vapauttaa kuolemasta.
Los tesoros de la maldad no aprovechan nada, pero la justicia libra de la muerte.
3 Ei Herra anna vanhurskasten sielun nälkää kärsiä, mutta jumalattomain väärin saadut hän hajoittaa.
Yahvé no permitirá que el alma del justo pase hambre, pero aleja el deseo de los malvados.
4 Petollinen käsi tekee köyhäksi, mutta ahkera saattaa rikkaaksi.
Se hace pobre el que trabaja con mano perezosa, pero la mano del diligente trae riqueza.
5 Joka suvella kokoo, hän on toimellinen, mutta joka elonaikana makaa, hän tulee häpiään.
El que recoge en verano es un hijo sabio, pero el que duerme durante la cosecha es un hijo que causa vergüenza.
6 Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
Las bendiciones están en la cabeza de los justos, pero la violencia cubre la boca de los malvados.
7 Vanhurskaan muisto pysyy siunauksessa, vaan jumalattomain nimi mätänee.
La memoria de los justos es bendita, pero el nombre de los malvados se pudrirá.
8 Joka sydämestänsä viisas on, hän ottaa käskyt vastaan; mutta jolla hullut huulet ovat, se saa haavoja.
Los sabios de corazón aceptan los mandamientos, pero un tonto parlanchín caerá.
9 Joka nuhteettomasti vaeltaa, hän elää murheetoinna; mutta joka väärällä tiellä vaeltaa, hän tulee ilmi.
El que camina sin culpa, camina con seguridad, pero el que pervierte sus caminos será descubierto.
10 Joka silmää iskee, hän vaivaa matkaan saattaa, ja jolla hullut huulet ovat, hän saa haavoja.
El que guiña el ojo causa dolor, pero un tonto parlanchín caerá.
11 Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
La boca del justo es un manantial de vida, pero la violencia cubre la boca de los malvados.
12 Viha riidan saattaa, mutta rakkaus peittää kaikki rikokset.
El odio suscita conflictos, pero el amor cubre todos los males.
13 Toimellisten huulissa löydetään viisaus, vaan tyhmäin selkään tarvitaan vitsa.
La sabiduría se encuentra en los labios del que tiene discernimiento, pero la vara es para la espalda del que no tiene entendimiento.
14 Viisaat opin kätkevät, vaan hulluin suu on täynnä vahinkoa.
Los sabios acumulan conocimientos, pero la boca del necio está cerca de la ruina.
15 Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa; mutta köyhyys tekee köyhän pelkuriksi.
La riqueza del rico es su ciudad fuerte. La destrucción de los pobres es su pobreza.
16 Vanhurskaus tekee työtä hengen ylöspitämiseksi, mutta jumalattoman saalis on symmiksi.
El trabajo de los justos conduce a la vida. El aumento de los malvados lleva al pecado.
17 Joka kurituksen ottaa vastaan, hän on elämän tiellä; mutta joka rangaistuksen heittää pois, hän menee väärin.
Está en el camino de la vida quien hace caso a la corrección, pero el que abandona la reprensión extravía a los demás.
18 Petolliset suut peittävät vainon, ja joka panettelee, hän on tyhmä.
El que oculta el odio tiene labios mentirosos. El que profiere una calumnia es un necio.
19 Jossa paljo puhutaan, siitä ei synti ole kaukana; mutta joka huulensa hillitsee, hän on toimellinen.
En la multitud de palabras no falta la desobediencia, pero el que refrena sus labios lo hace con sabiduría.
20 Vanhurskaan kieli on kalliimpi hopiaa, mutta jumalattoman sydän on miinkuin ei mitään.
La lengua del justo es como la plata selecta. El corazón de los malvados es de poco valor.
21 Vanhurskaan huulet monta ravitsevat, mutta hullut kuolevat hulluudessa.
Los labios de los justos alimentan a muchos, pero los necios mueren por falta de entendimiento.
22 Herran siunaus tekee rikkaaksi ilman vaivaa.
La bendición de Yahvé trae riqueza, y no le añade ningún problema.
23 Hullu tekee pahaa ja nauraa sitä, vaan viisas pitää siitä vaarinsa.
El placer del necio es hacer la maldad, pero la sabiduría es un hombre de placer del entendimiento.
24 Mitä jumalatoin pelkää, se hänelle tapahtuu, ja mitä vanhurskaat himoitsevat, sitä heille annetaan.
Lo que los malvados temen los alcanzará, pero el deseo de los justos será concedido.
25 Jumalatoin on niinkuin tuulispää, joka menee ohitse ja tyhjiksi raukee; mutta vanhurskas pysyy ijankaikkisesti.
Cuando el torbellino pasa, el malvado ya no existe; pero los justos se mantienen firmes para siempre.
26 Niin kuin etikka tekee pahaa hampaille ja savu silmille, niin on laiska niiden mielestä paha, jotka hänen lähettävät.
Como vinagre a los dientes y como humo a los ojos, así es el perezoso para los que lo envían.
27 Herran pelko enentää päiviä, vaan jumalattomain vuodet vähennetään.
El temor a Yahvé prolonga los días, pero los años de los impíos serán acortados.
28 Vanhurskaan toivo on ilo, mutta jumalattomain toivo katoo.
La perspectiva de los justos es la alegría, pero la esperanza de los malvados perecerá.
29 Herran tie on hurskasten väkevyys, mutta pahointekiät ovat pelkurit.
El camino de Yahvé es una fortaleza para los rectos, sino que es una destrucción para los obreros de la iniquidad.
30 Vanhurskas pysyy aina kohdallansa kukistamatta, mutta jumalattoman ei pidä asuman maan päällä.
Los justos nunca serán eliminados, pero los malvados no habitarán la tierra.
31 Vanhurskaan suu tuottaa viisauden, vaan vääräin kieli hukutetaan.
La boca del justo produce sabiduría, pero la lengua perversa será cortada.
32 Vanhurskaan huulet opettavat terveellisiä asioita, vaan jumalattoman suu on täynnä vääryyttä.
Los labios de los justos saben lo que es aceptable, pero la boca de los malvados es perversa.

< Sananlaskujen 10 >