< Sananlaskujen 10 >
1 Salomon sananlaskut. Viisas poika on isänsä ilo, mutta hullu poika on äidillensä murheeksi.
Os provérbios de Salomão. Um filho sábio faz um pai feliz; mas um filho tolo traz tristeza para sua mãe.
2 Väärin saatu tavara ei ole hyödyllinen; mutta vanhurskaus vapauttaa kuolemasta.
Os tesouros da maldade não lucram nada, mas a retidão se livra da morte.
3 Ei Herra anna vanhurskasten sielun nälkää kärsiä, mutta jumalattomain väärin saadut hän hajoittaa.
Yahweh não vai permitir que a alma dos justos passe fome, mas ele afasta o desejo dos ímpios.
4 Petollinen käsi tekee köyhäksi, mutta ahkera saattaa rikkaaksi.
Ele se torna pobre que trabalha com a mão preguiçosa, mas a mão do diligente traz riqueza.
5 Joka suvella kokoo, hän on toimellinen, mutta joka elonaikana makaa, hän tulee häpiään.
Aquele que se reúne no verão é um filho sábio, mas aquele que dorme durante a colheita é um filho que causa vergonha.
6 Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
As bênçãos estão na cabeça dos justos, mas a violência cobre a boca dos malvados.
7 Vanhurskaan muisto pysyy siunauksessa, vaan jumalattomain nimi mätänee.
A memória dos justos é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Joka sydämestänsä viisas on, hän ottaa käskyt vastaan; mutta jolla hullut huulet ovat, se saa haavoja.
Os sábios de coração aceitam os mandamentos, mas um tolo falador vai cair.
9 Joka nuhteettomasti vaeltaa, hän elää murheetoinna; mutta joka väärällä tiellä vaeltaa, hän tulee ilmi.
Aquele que caminha sem culpa, certamente caminha, mas aquele que perverte seus caminhos será descoberto.
10 Joka silmää iskee, hän vaivaa matkaan saattaa, ja jolla hullut huulet ovat, hän saa haavoja.
One que pisca com o olho causa tristeza, mas um tolo falador vai cair.
11 Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
A boca dos justos é uma fonte de vida, mas a violência cobre a boca dos malvados.
12 Viha riidan saattaa, mutta rakkaus peittää kaikki rikokset.
O ódio agita a luta, mas o amor cobre todos os males.
13 Toimellisten huulissa löydetään viisaus, vaan tyhmäin selkään tarvitaan vitsa.
A sabedoria é encontrada nos lábios daquele que tem discernimento, mas uma vara é para a parte de trás daquele que não tem entendimento.
14 Viisaat opin kätkevät, vaan hulluin suu on täynnä vahinkoa.
Os sábios colocam o conhecimento, mas a boca do tolo está perto da ruína.
15 Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa; mutta köyhyys tekee köyhän pelkuriksi.
A riqueza do homem rico é sua cidade forte. A destruição dos pobres é sua pobreza.
16 Vanhurskaus tekee työtä hengen ylöspitämiseksi, mutta jumalattoman saalis on symmiksi.
O trabalho dos justos leva à vida. O aumento dos ímpios leva ao pecado.
17 Joka kurituksen ottaa vastaan, hän on elämän tiellä; mutta joka rangaistuksen heittää pois, hän menee väärin.
He está no caminho da vida quem presta atenção à correção, mas aquele que abandona a repreensão, desvia os outros.
18 Petolliset suut peittävät vainon, ja joka panettelee, hän on tyhmä.
Aquele que esconde o ódio tem lábios mentirosos. Aquele que profere uma calúnia é um tolo.
19 Jossa paljo puhutaan, siitä ei synti ole kaukana; mutta joka huulensa hillitsee, hän on toimellinen.
Na multidão de palavras não falta desobediência, mas aquele que refreia seus lábios faz sabiamente.
20 Vanhurskaan kieli on kalliimpi hopiaa, mutta jumalattoman sydän on miinkuin ei mitään.
A língua dos justos é como a prata escolhida. O coração dos ímpios tem pouco valor.
21 Vanhurskaan huulet monta ravitsevat, mutta hullut kuolevat hulluudessa.
Os lábios dos justos alimentam muitos, mas os tolos morrem por falta de compreensão.
22 Herran siunaus tekee rikkaaksi ilman vaivaa.
A bênção de Yahweh traz riqueza, e ele não lhe acrescenta nenhum problema.
23 Hullu tekee pahaa ja nauraa sitä, vaan viisas pitää siitä vaarinsa.
É um prazer tolo fazer a maldade, mas a sabedoria é o prazer de um homem de entendimento.
24 Mitä jumalatoin pelkää, se hänelle tapahtuu, ja mitä vanhurskaat himoitsevat, sitä heille annetaan.
O que o medo maligno os ultrapassará, mas o desejo dos justos será concedido.
25 Jumalatoin on niinkuin tuulispää, joka menee ohitse ja tyhjiksi raukee; mutta vanhurskas pysyy ijankaikkisesti.
Quando o redemoinho passa, o mal já não é mais; mas os justos permanecem firmes para sempre.
26 Niin kuin etikka tekee pahaa hampaille ja savu silmille, niin on laiska niiden mielestä paha, jotka hänen lähettävät.
Como vinagre até os dentes e como fumaça até os olhos, Assim é o preguiçoso para aqueles que o enviam.
27 Herran pelko enentää päiviä, vaan jumalattomain vuodet vähennetään.
O medo de Yahweh prolonga os dias, mas os anos dos ímpios devem ser encurtados.
28 Vanhurskaan toivo on ilo, mutta jumalattomain toivo katoo.
A perspectiva dos justos é a alegria, mas a esperança dos ímpios perecerá.
29 Herran tie on hurskasten väkevyys, mutta pahointekiät ovat pelkurit.
O caminho de Yahweh é um refúgio para os verticais, mas é uma destruição para os trabalhadores da iniqüidade.
30 Vanhurskas pysyy aina kohdallansa kukistamatta, mutta jumalattoman ei pidä asuman maan päällä.
Os justos nunca serão removidos, mas os ímpios não vão habitar na terra.
31 Vanhurskaan suu tuottaa viisauden, vaan vääräin kieli hukutetaan.
A boca dos justos produz sabedoria, mas a língua perversa será cortada.
32 Vanhurskaan huulet opettavat terveellisiä asioita, vaan jumalattoman suu on täynnä vääryyttä.
Os lábios dos justos sabem o que é aceitável, mas a boca dos malvados é perversa.