< Sananlaskujen 10 >
1 Salomon sananlaskut. Viisas poika on isänsä ilo, mutta hullu poika on äidillensä murheeksi.
Provérbios de Salomão. O filho sábio alegra a seu pai, mas o filho louco é a tristeza de sua mãe.
2 Väärin saatu tavara ei ole hyödyllinen; mutta vanhurskaus vapauttaa kuolemasta.
Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; porém a justiça livra da morte.
3 Ei Herra anna vanhurskasten sielun nälkää kärsiä, mutta jumalattomain väärin saadut hän hajoittaa.
O Senhor não deixa ter fome a alma do justo, mas a fazenda dos ímpios rechaça.
4 Petollinen käsi tekee köyhäksi, mutta ahkera saattaa rikkaaksi.
O que trabalha com mão enganosa empobrece, mas a mão dos diligentes enriquece.
5 Joka suvella kokoo, hän on toimellinen, mutta joka elonaikana makaa, hän tulee häpiään.
O que ajunta no verão é filho entendido, mas o que dorme na sega é filho que faz envergonhar.
6 Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
Bençãos há sobre a cabeça do justo, mas a violência cobre a boca dos ímpios.
7 Vanhurskaan muisto pysyy siunauksessa, vaan jumalattomain nimi mätänee.
A memória do justo é abençoada, mas o nome dos ímpios apodrecerá.
8 Joka sydämestänsä viisas on, hän ottaa käskyt vastaan; mutta jolla hullut huulet ovat, se saa haavoja.
O sábio de coração aceita os mandamentos, mas o louco de lábios será transtornado.
9 Joka nuhteettomasti vaeltaa, hän elää murheetoinna; mutta joka väärällä tiellä vaeltaa, hän tulee ilmi.
Quem anda em sinceridade, anda seguro; mas o que perverte os seus caminhos será conhecido.
10 Joka silmää iskee, hän vaivaa matkaan saattaa, ja jolla hullut huulet ovat, hän saa haavoja.
O que acena com os olhos dá dores, e o tolo de lábios será transtornado.
11 Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
A boca do justo é fonte de vida, mas a boca dos ímpios cobre a violência.
12 Viha riidan saattaa, mutta rakkaus peittää kaikki rikokset.
O ódio excita contendas, mas o amor cobre todas as transgressões.
13 Toimellisten huulissa löydetään viisaus, vaan tyhmäin selkään tarvitaan vitsa.
Nos lábios do entendido se acha a sabedoria, mas a vara é para as costas do falto de entendimento.
14 Viisaat opin kätkevät, vaan hulluin suu on täynnä vahinkoa.
Os sábios escondem a sabedoria; mas a boca do tolo está perto da ruína.
15 Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa; mutta köyhyys tekee köyhän pelkuriksi.
A fazenda do rico é a cidade da sua fortaleza: a pobreza dos pobres é a sua ruína.
16 Vanhurskaus tekee työtä hengen ylöspitämiseksi, mutta jumalattoman saalis on symmiksi.
A obra do justo conduz à vida, as novidades do ímpio ao pecado.
17 Joka kurituksen ottaa vastaan, hän on elämän tiellä; mutta joka rangaistuksen heittää pois, hän menee väärin.
O caminho para a vida é daquele que guarda a correção, mas o que deixa a repreensão faz errar.
18 Petolliset suut peittävät vainon, ja joka panettelee, hän on tyhmä.
O que encobre o ódio tem lábios falsos, e o que produz má fama é um insensato.
19 Jossa paljo puhutaan, siitä ei synti ole kaukana; mutta joka huulensa hillitsee, hän on toimellinen.
Na multidão de palavras não há falta de transgressão, mas o que modera os seus lábios é prudente.
20 Vanhurskaan kieli on kalliimpi hopiaa, mutta jumalattoman sydän on miinkuin ei mitään.
Prata escolhida é a língua do justo: o coração dos ímpios é de nenhum preço.
21 Vanhurskaan huulet monta ravitsevat, mutta hullut kuolevat hulluudessa.
Os lábios do justo apascentam a muitos, mas os tolos, por falta de entendimento, morrem.
22 Herran siunaus tekee rikkaaksi ilman vaivaa.
A benção do Senhor é a que enriquece; e não lhe acrescenta dores.
23 Hullu tekee pahaa ja nauraa sitä, vaan viisas pitää siitä vaarinsa.
Como brincadeira é para o tolo fazer abominação, mas sabedoria para o homem entendido.
24 Mitä jumalatoin pelkää, se hänelle tapahtuu, ja mitä vanhurskaat himoitsevat, sitä heille annetaan.
O temor do ímpio virá sobre ele, mas o desejo dos justos Deus lhe cumprirá.
25 Jumalatoin on niinkuin tuulispää, joka menee ohitse ja tyhjiksi raukee; mutta vanhurskas pysyy ijankaikkisesti.
Como passa a tempestade, assim o ímpio mais não é; mas o justo tem perpétuo fundamento.
26 Niin kuin etikka tekee pahaa hampaille ja savu silmille, niin on laiska niiden mielestä paha, jotka hänen lähettävät.
Como vinagre para os dentes, como o fumo para os olhos, assim é o preguiçoso para aqueles que o mandam.
27 Herran pelko enentää päiviä, vaan jumalattomain vuodet vähennetään.
O temor do Senhor aumenta os dias, mas os anos dos ímpios serão abreviados.
28 Vanhurskaan toivo on ilo, mutta jumalattomain toivo katoo.
A esperança dos justos é alegria, mas a expectação dos ímpios perecerá.
29 Herran tie on hurskasten väkevyys, mutta pahointekiät ovat pelkurit.
O caminho do Senhor é fortaleza para os retos, mas ruína será para os que obram iniquidade.
30 Vanhurskas pysyy aina kohdallansa kukistamatta, mutta jumalattoman ei pidä asuman maan päällä.
O justo nunca jamais será abalado, mas os ímpios não habitarão a terra.
31 Vanhurskaan suu tuottaa viisauden, vaan vääräin kieli hukutetaan.
A boca do justo em abundância produz sabedoria, mas a língua da perversidade será desarreigada.
32 Vanhurskaan huulet opettavat terveellisiä asioita, vaan jumalattoman suu on täynnä vääryyttä.
Os beiços do justo sabem o que agrada, mas a boca dos ímpios anda cheia de perversidades.