< Sananlaskujen 10 >

1 Salomon sananlaskut. Viisas poika on isänsä ilo, mutta hullu poika on äidillensä murheeksi.
솔로몬의 잠언이라 지혜로운 아들은 아비로 기쁘게 하거니와 미련한 아들은 어미의 근심이니라
2 Väärin saatu tavara ei ole hyödyllinen; mutta vanhurskaus vapauttaa kuolemasta.
불의의 재물은 무익하여도 의리는 죽음에서 건지느니라
3 Ei Herra anna vanhurskasten sielun nälkää kärsiä, mutta jumalattomain väärin saadut hän hajoittaa.
여호와께서 의인의 영혼은 주리지 않게 하시나 악인의 소욕은 물리치시느니라
4 Petollinen käsi tekee köyhäksi, mutta ahkera saattaa rikkaaksi.
손을 게으르게 놀리는 자는 가난하게 되고 손이 부지런한 자는 부하게 되느니라
5 Joka suvella kokoo, hän on toimellinen, mutta joka elonaikana makaa, hän tulee häpiään.
여름에 거두는 자는 지혜로운 아들이나 추수 때에 자는 자는 부끄러움을 끼치는 아들이니라
6 Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
의인의 머리에는 복이 임하거늘 악인의 입은 독을 머금었느니라
7 Vanhurskaan muisto pysyy siunauksessa, vaan jumalattomain nimi mätänee.
의인을 기념할 때에는 칭찬하거니와 악인의 이름은 썩으리라
8 Joka sydämestänsä viisas on, hän ottaa käskyt vastaan; mutta jolla hullut huulet ovat, se saa haavoja.
마음이 지혜로운 자는 명령을 받거니와 입이 미련한 자는 패망하리라
9 Joka nuhteettomasti vaeltaa, hän elää murheetoinna; mutta joka väärällä tiellä vaeltaa, hän tulee ilmi.
바른 길로 행하는 자는 걸음이 평안하려니와 굽은 길로 행하는 자는 드러나리라
10 Joka silmää iskee, hän vaivaa matkaan saattaa, ja jolla hullut huulet ovat, hän saa haavoja.
의인의 입은 생명의 샘이라도 악인의 입은 독을 머금었느니라
11 Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리우느니라
12 Viha riidan saattaa, mutta rakkaus peittää kaikki rikokset.
지혜로운 자는 지식을 간직하거니와 미련한 자의 입은 멸망에 가까우니라
13 Toimellisten huulissa löydetään viisaus, vaan tyhmäin selkään tarvitaan vitsa.
부자의 재물은 그의 견고한 성이요 가난한 자의 궁핍은 그의 패망이니라
14 Viisaat opin kätkevät, vaan hulluin suu on täynnä vahinkoa.
의인의 수고는 생명에 이르고 악인의 소득은 죄에 이르느니라
15 Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa; mutta köyhyys tekee köyhän pelkuriksi.
훈계를 지키는 자는 생명길로 행하여도 징계를 버리는 자는 그릇 가느니라
16 Vanhurskaus tekee työtä hengen ylöspitämiseksi, mutta jumalattoman saalis on symmiksi.
미워함을 감추는 자는 거짓의 입술을 가진 자요 참소하는 자는 미련한 자니라
17 Joka kurituksen ottaa vastaan, hän on elämän tiellä; mutta joka rangaistuksen heittää pois, hän menee väärin.
말이 많으면 허물을 면키 어려우나 그 입술을 제어하는 자는 지혜가 있느니라
18 Petolliset suut peittävät vainon, ja joka panettelee, hän on tyhmä.
의인의 혀는 천은과 같거니와 악인의 마음은 가치가 적으니라
19 Jossa paljo puhutaan, siitä ei synti ole kaukana; mutta joka huulensa hillitsee, hän on toimellinen.
의인의 입술은 여러 사람을 교육하나 미련한 자는 지식이 없으므로 죽느니라
20 Vanhurskaan kieli on kalliimpi hopiaa, mutta jumalattoman sydän on miinkuin ei mitään.
여호와께서 복을 주시므로 사람으로 부하게 하시고 근심을 겸하여 주지 아니하시느니라
21 Vanhurskaan huulet monta ravitsevat, mutta hullut kuolevat hulluudessa.
미련한 자는 행악으로 낙을 삼는 것 같이 명철한 자는 지혜로 낙을 삼느니라
22 Herran siunaus tekee rikkaaksi ilman vaivaa.
악인에게는 그의 두려워하는 것이 임하거니와 의인은 그 원하는 것이 이루어지느니라
23 Hullu tekee pahaa ja nauraa sitä, vaan viisas pitää siitä vaarinsa.
회리바람이 지나가면 악인은 없어져도 의인은 영원한 기초 같으니라
24 Mitä jumalatoin pelkää, se hänelle tapahtuu, ja mitä vanhurskaat himoitsevat, sitä heille annetaan.
게으른 자는 그 부리는 사람에게 마치 이에 초 같고 눈에 연기 같으니라
25 Jumalatoin on niinkuin tuulispää, joka menee ohitse ja tyhjiksi raukee; mutta vanhurskas pysyy ijankaikkisesti.
여호와를 경외하면 장수하느니라 그러나 악인의 연세는 짧아지느니라
26 Niin kuin etikka tekee pahaa hampaille ja savu silmille, niin on laiska niiden mielestä paha, jotka hänen lähettävät.
의인의 소망은 즐거움을 이루어도 악인의 소망은 끊어지느니라
27 Herran pelko enentää päiviä, vaan jumalattomain vuodet vähennetään.
여호와의 도가 정직한 자에게는 산성이요 행악하는 자에게는 멸망이니라
28 Vanhurskaan toivo on ilo, mutta jumalattomain toivo katoo.
의인은 영영히 이동되지 아니하여도 악인은 땅에 거하지 못하게 되느니라
29 Herran tie on hurskasten väkevyys, mutta pahointekiät ovat pelkurit.
의인의 입은 지혜를 내어도 패역한 혀는 베임을 당할 것이니라
30 Vanhurskas pysyy aina kohdallansa kukistamatta, mutta jumalattoman ei pidä asuman maan päällä.
의인의 입술은 기쁘게 할 것을 알거늘 악인의 입은 패역을 말하느니라
31 Vanhurskaan suu tuottaa viisauden, vaan vääräin kieli hukutetaan.
32 Vanhurskaan huulet opettavat terveellisiä asioita, vaan jumalattoman suu on täynnä vääryyttä.

< Sananlaskujen 10 >