< Sananlaskujen 10 >
1 Salomon sananlaskut. Viisas poika on isänsä ilo, mutta hullu poika on äidillensä murheeksi.
The Proverbs of Solomon: A wise son, maketh a glad father, but, a foolish son, is the grief of his mother.
2 Väärin saatu tavara ei ole hyödyllinen; mutta vanhurskaus vapauttaa kuolemasta.
The treasures of lawlessness, do not profit, but, righteousness, delivereth from death.
3 Ei Herra anna vanhurskasten sielun nälkää kärsiä, mutta jumalattomain väärin saadut hän hajoittaa.
Yahweh, suffereth not to famish, the soul of the righteous, but, the desire of the lawless, he thrusteth away.
4 Petollinen käsi tekee köyhäksi, mutta ahkera saattaa rikkaaksi.
He becometh poor, who dealeth with a slack hand, but, the hand of the diligent, maketh rich.
5 Joka suvella kokoo, hän on toimellinen, mutta joka elonaikana makaa, hän tulee häpiään.
He that gathereth in summer, is a prudent son, he that sleepeth long in harvest, is a son causing shame.
6 Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
Blessings, are for the head of the righteous man, but, the mouth of the lawless, covereth up wrong.
7 Vanhurskaan muisto pysyy siunauksessa, vaan jumalattomain nimi mätänee.
The memory of the righteous, yieldeth blessing, but, the name of the lawless, dieth out.
8 Joka sydämestänsä viisas on, hän ottaa käskyt vastaan; mutta jolla hullut huulet ovat, se saa haavoja.
The wise in heart, will accept commandments, but, he that is foolish with his lips, shall be thrust away.
9 Joka nuhteettomasti vaeltaa, hän elää murheetoinna; mutta joka väärällä tiellä vaeltaa, hän tulee ilmi.
He that walketh uprightly, may walk securely, but, he that maketh crooked his ways, shall be found out.
10 Joka silmää iskee, hän vaivaa matkaan saattaa, ja jolla hullut huulet ovat, hän saa haavoja.
He that winketh with the eye, causeth sorrow, and, he that is foolish with his lips, shall be thrust aside.
11 Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
A well-spring of life, is the mouth of the righteous, but, the mouth of the lawless, covereth wrong.
12 Viha riidan saattaa, mutta rakkaus peittää kaikki rikokset.
Hatred, stirreth up strifes, but, over all transgressions, love throweth a covering.
13 Toimellisten huulissa löydetään viisaus, vaan tyhmäin selkään tarvitaan vitsa.
In the lips of the intelligent, is found wisdom, but, a rod, is for the back of him that lacketh sense.
14 Viisaat opin kätkevät, vaan hulluin suu on täynnä vahinkoa.
Wise men, treasure up knowledge, but, the mouth of the foolish, is a terror near at hand.
15 Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa; mutta köyhyys tekee köyhän pelkuriksi.
The substance of the rich, is his strong city, the terror of the poor, is their poverty.
16 Vanhurskaus tekee työtä hengen ylöspitämiseksi, mutta jumalattoman saalis on symmiksi.
The labour of the righteous, [leadeth] to life, the increase of the lawless, to sin.
17 Joka kurituksen ottaa vastaan, hän on elämän tiellä; mutta joka rangaistuksen heittää pois, hän menee väärin.
On the way to life, is he that heedeth correction, but, he that hateth reproof, is going astray.
18 Petolliset suut peittävät vainon, ja joka panettelee, hän on tyhmä.
He that concealeth hatred, hath false lips, and he that sendeth forth slander, the same, is a dullard.
19 Jossa paljo puhutaan, siitä ei synti ole kaukana; mutta joka huulensa hillitsee, hän on toimellinen.
In the multitude of words, there wanteth not transgression, but, he that restraineth his lips, sheweth prudence.
20 Vanhurskaan kieli on kalliimpi hopiaa, mutta jumalattoman sydän on miinkuin ei mitään.
Choice silver, is the tongue of the righteous, but, the sense of the lawless, is very small.
21 Vanhurskaan huulet monta ravitsevat, mutta hullut kuolevat hulluudessa.
The lips of the righteous, feed multitudes, but, the foolish, for lack of sense, shall die.
22 Herran siunaus tekee rikkaaksi ilman vaivaa.
The blessing of Yahweh, itself maketh rich, and he addeth no grievance therewith.
23 Hullu tekee pahaa ja nauraa sitä, vaan viisas pitää siitä vaarinsa.
It is, mere sport to a stupid man, to commit lewdness, but, wisdom, pertaineth to a man of understanding.
24 Mitä jumalatoin pelkää, se hänelle tapahtuu, ja mitä vanhurskaat himoitsevat, sitä heille annetaan.
The dread of the lawless one, the same, shall overtake him, but, the desire of the righteous, shall he granted.
25 Jumalatoin on niinkuin tuulispää, joka menee ohitse ja tyhjiksi raukee; mutta vanhurskas pysyy ijankaikkisesti.
Like the passing away of a tempest, so the lawless one is not, but, the righteous, [hath] an age-abiding foundation.
26 Niin kuin etikka tekee pahaa hampaille ja savu silmille, niin on laiska niiden mielestä paha, jotka hänen lähettävät.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so, is the sluggard, to them who send him.
27 Herran pelko enentää päiviä, vaan jumalattomain vuodet vähennetään.
The reverence of Yahweh, addeth days, but, the years of the lawless, shall be shortened.
28 Vanhurskaan toivo on ilo, mutta jumalattomain toivo katoo.
The hope of the righteous, shall be gladness, but, the expectation of the lawless, shall vanish.
29 Herran tie on hurskasten väkevyys, mutta pahointekiät ovat pelkurit.
A refuge for the blameless, is the path of Yahweh, but, destruction, [awaiteth] the workers of iniquity.
30 Vanhurskas pysyy aina kohdallansa kukistamatta, mutta jumalattoman ei pidä asuman maan päällä.
The righteous, to times age-abiding, shall remain unshaken, but, the lawless, shall not inhabit the earth.
31 Vanhurskaan suu tuottaa viisauden, vaan vääräin kieli hukutetaan.
The mouth of the righteous, beareth the fruit of wisdom, but, a perverse tongue, shall be cut off.
32 Vanhurskaan huulet opettavat terveellisiä asioita, vaan jumalattoman suu on täynnä vääryyttä.
The lips of the righteous, know what is pleasing, but, the mouth of the lawless, [speaketh] perversities.