< Sananlaskujen 10 >

1 Salomon sananlaskut. Viisas poika on isänsä ilo, mutta hullu poika on äidillensä murheeksi.
THE PARABLE OF SALOMON. A wise sonne maketh a glad father: but a foolish sonne is an heauines to his mother.
2 Väärin saatu tavara ei ole hyödyllinen; mutta vanhurskaus vapauttaa kuolemasta.
The treasures of wickednesse profite nothing: but righteousnesse deliuereth from death.
3 Ei Herra anna vanhurskasten sielun nälkää kärsiä, mutta jumalattomain väärin saadut hän hajoittaa.
The Lord will not famish the soule of the righteous: but he casteth away the substance of the wicked.
4 Petollinen käsi tekee köyhäksi, mutta ahkera saattaa rikkaaksi.
A slouthfull hand maketh poore: but the hand of the diligent maketh riche.
5 Joka suvella kokoo, hän on toimellinen, mutta joka elonaikana makaa, hän tulee häpiään.
He that gathereth in sommer, is the sonne of wisdome: but he that sleepeth in haruest, is the sonne of confusion.
6 Siunaus on vanhurskaan pään päällä, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
Blessings are vpon the head of the righteous: but iniquitie shall couer the mouth of the wicked.
7 Vanhurskaan muisto pysyy siunauksessa, vaan jumalattomain nimi mätänee.
The memoriall of the iust shalbe blessed: but the name of the wicked shall rotte.
8 Joka sydämestänsä viisas on, hän ottaa käskyt vastaan; mutta jolla hullut huulet ovat, se saa haavoja.
The wise in heart will receiue commandements: but the foolish in talke shalbe beaten.
9 Joka nuhteettomasti vaeltaa, hän elää murheetoinna; mutta joka väärällä tiellä vaeltaa, hän tulee ilmi.
He that walketh vprightly, walketh boldely: but he that peruerteth his wayes, shalbe knowen.
10 Joka silmää iskee, hän vaivaa matkaan saattaa, ja jolla hullut huulet ovat, hän saa haavoja.
He that winketh with the eye, worketh sorowe, and he yet is foolish in talke, shalbe beaten.
11 Vanhurskaan suu on elämän lähde, mutta jumalattoman suun peittää vääryys.
The mouth of a righteous man is a welspring of life: but iniquitie couereth the mouth of the wicked.
12 Viha riidan saattaa, mutta rakkaus peittää kaikki rikokset.
Hatred stirreth vp contentions: but loue couereth all trespasses.
13 Toimellisten huulissa löydetään viisaus, vaan tyhmäin selkään tarvitaan vitsa.
In the lippes of him that hath vnderstanding wisdome is founde, and a rod shalbe for the backe of him that is destitute of wisedome.
14 Viisaat opin kätkevät, vaan hulluin suu on täynnä vahinkoa.
Wise men lay vp knowledge: but ye mouth of the foole is a present destruction.
15 Rikkaan tavara on hänen vahva kaupunkinsa; mutta köyhyys tekee köyhän pelkuriksi.
The riche mans goodes are his strong citie: but the feare of the needie is their pouertie.
16 Vanhurskaus tekee työtä hengen ylöspitämiseksi, mutta jumalattoman saalis on symmiksi.
The labour of the righteous tendeth to life: but the reuenues of the wicked to sinne.
17 Joka kurituksen ottaa vastaan, hän on elämän tiellä; mutta joka rangaistuksen heittää pois, hän menee väärin.
He that regardeth instruction, is in the way of life: but he that refuseth correction, goeth out of the way.
18 Petolliset suut peittävät vainon, ja joka panettelee, hän on tyhmä.
He that dissembleth hatred with lying lips, and he that inuenteth slaunder, is a foole.
19 Jossa paljo puhutaan, siitä ei synti ole kaukana; mutta joka huulensa hillitsee, hän on toimellinen.
In many wordes there cannot want iniquitie: but he that refrayneth his lippes, is wise.
20 Vanhurskaan kieli on kalliimpi hopiaa, mutta jumalattoman sydän on miinkuin ei mitään.
The tongue of the iust man is as fined siluer: but the heart of the wicked is litle worth.
21 Vanhurskaan huulet monta ravitsevat, mutta hullut kuolevat hulluudessa.
The lippes of the righteous doe feede many: but fooles shall die for want of wisedome.
22 Herran siunaus tekee rikkaaksi ilman vaivaa.
The blessing of the Lord, it maketh riche, and he doeth adde no sorowes with it.
23 Hullu tekee pahaa ja nauraa sitä, vaan viisas pitää siitä vaarinsa.
It is as a pastime to a foole to doe wickedly: but wisedome is vnderstanding to a man.
24 Mitä jumalatoin pelkää, se hänelle tapahtuu, ja mitä vanhurskaat himoitsevat, sitä heille annetaan.
That which the wicked feareth, shall come vpon him: but God wil graunt the desire of the righteous.
25 Jumalatoin on niinkuin tuulispää, joka menee ohitse ja tyhjiksi raukee; mutta vanhurskas pysyy ijankaikkisesti.
As the whirlewinde passeth, so is the wicked no more: but the righteous is as an euerlasting foundation.
26 Niin kuin etikka tekee pahaa hampaille ja savu silmille, niin on laiska niiden mielestä paha, jotka hänen lähettävät.
As vineger is to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the slouthful to them that send him.
27 Herran pelko enentää päiviä, vaan jumalattomain vuodet vähennetään.
The feare of the Lord increaseth the dayes: but the yeeres of the wicked shalbe diminished.
28 Vanhurskaan toivo on ilo, mutta jumalattomain toivo katoo.
The patient abiding of the righteous shall be gladnesse: but the hope of the wicked shall perish.
29 Herran tie on hurskasten väkevyys, mutta pahointekiät ovat pelkurit.
The way of the Lord is strength to the vpright man: but feare shall be for the workers of iniquitie.
30 Vanhurskas pysyy aina kohdallansa kukistamatta, mutta jumalattoman ei pidä asuman maan päällä.
The righteous shall neuer be remooued: but the wicked shall not dwell in the land.
31 Vanhurskaan suu tuottaa viisauden, vaan vääräin kieli hukutetaan.
The mouth of the iust shall be fruitfull in wisdome: but the tongue of the froward shall be cut out.
32 Vanhurskaan huulet opettavat terveellisiä asioita, vaan jumalattoman suu on täynnä vääryyttä.
The lips of the righteous knowe what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh froward things.

< Sananlaskujen 10 >