< Nehemian 7 >

1 Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
2 Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
3 Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
4 Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
5 Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
6 Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
7 Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
8 Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
9 Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
10 Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
౧౦ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
11 Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
౧౧యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
12 Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
౧౨ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
13 Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
౧౩జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
14 Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
౧౪జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
15 Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
౧౫బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
16 Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
౧౬బేబై వంశం వారు 628 మంది.
17 Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
౧౭అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
18 Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
౧౮అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
19 Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
౧౯బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
20 Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
౨౦ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
21 Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
౨౧హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
22 Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
౨౨హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
23 Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
౨౩జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
24 Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
౨౪హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
25 Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
౨౫గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
26 Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
౨౬బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
27 Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
౨౭అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
28 Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
౨౮బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
29 Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
౨౯కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
30 Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
౩౦రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
31 Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
౩౧మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
32 Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
౩౨బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
33 Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
౩౩రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
34 Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
౩౪రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
35 Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
౩౫హారిము వంశం వారు 320 మంది.
36 Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
౩౬యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
37 Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
౩౭లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
38 Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
౩౮సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
39 Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
౩౯యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
40 Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
౪౦ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
41 Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
౪౧పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
42 Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
౪౨హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
43 Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
౪౩లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
44 Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
౪౪పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
45 Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
౪౫ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
46 Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
౪౬నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
47 Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
౪౭కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
48 Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
౪౮లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
49 Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
౪౯హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
50 Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
౫౦రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
51 Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
౫౧గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
52 Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
౫౨బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
53 Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
౫౩బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
54 Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
౫౪బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
55 Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
౫౫బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
56 Netsian lapset, Hatiphan lapset.
౫౬నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
57 Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
౫౭సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
58 Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
౫౮యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
59 Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
౫౯షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
60 Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
౬౦దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
61 Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
౬౧తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
62 Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
౬౨వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
63 Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
౬౩హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
64 Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
౬౪వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
65 Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
౬౫ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
66 Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
౬౬అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
67 Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
౬౭వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
68 Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
౬౮వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
69 Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
౬౯435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
70 Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
౭౦వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
71 Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
౭౧వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
72 Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
౭౨మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
73 Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.
౭౩అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.

< Nehemian 7 >