< Nehemian 7 >

1 Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
Då vi nu hade byggt murarna, hängde jag portarna före, och vordo beställde porthållare, sångare och Leviter.
2 Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
Och jag böd min broder Hanani, och Hanania palatsfogdanom i Jerusalem; ty han var en trofast man, och gudfruktig för många andra;
3 Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
Och sade till dem: Man skall icke upplåta portarna i Jerusalem, tilldess solen varder varm; och medan man ännu arbetar, skall man slå portarna till, och bommen före. Och vaktare vordo beställde utaf borgarena i Jerusalem, hvar och en på sine vakt, och om sitt hus.
4 Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
Och staden var vid till rum, och stor; men folket litet derinne, och husen voro icke uppbyggd.
5 Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
Och min Gud gaf mig i hjertat, att jag församlade rådherrarna och öfverstarna, och folket, till att räkna dem; och jag fann ett register på mantalet, deras som tillförene uppkomne voro, och fann deruti så skrifvet:
6 Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
Desse äro landsens barn, som uppkomne voro utaf fängelset, af dem som NebucadNezar, Konungen i Babel, hade bortfört, och i Jerusalem bodde, och i Juda, hvar och en i sin stad;
7 Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
Och voro komne med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Asaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta är talet af männerna af Israels folk:
8 Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
Paros barn voro tutusend hundrade två och sjutio.
9 Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
10 Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
Arahs barn, sexhundrad två och femtio.
11 Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
PahathMoabs barn, ibland Jesua och Joabs barn, tutusend åttahundrad och aderton.
12 Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
13 Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
Sattu barn, åttahundrad fem och fyratio.
14 Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
15 Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Binnui barn, sexhundrad åtta och fyratio.
16 Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Bebai barn, sexhundrad åtta och tjugu.
17 Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
Asgads barn, tutusend trehundrad två och tjugu.
18 Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
Adonikams barn, sexhundrad sju och sextio.
19 Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
Bigvai barn, tutusend sju och sextio.
20 Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
Adins barn, sexhundrad fem och femtio.
21 Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
Aters barn af Hiskia, åtta och niotio.
22 Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Hasums barn, trehundrad åtta och tjugu.
23 Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
Bezai barn, trehundrad fyra och tjugu.
24 Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
Hariphs barn, hundrade och tolf.
25 Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
Gibeons barn, fem och niotio.
26 Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
De män af BethLehem och Nethopha, hundrade åtta och åttatio.
27 Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
De män af Anathot, hundrade åtta och tjugu.
28 Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
De män af BethAsmaveth, två och fyratio.
29 Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
De män af KiriathJearim, Chephira och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
30 Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
De män af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
31 Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
32 Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
De män af BethEl och Aj, hundrade tre och tjugu.
33 Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
De män af Nebo dess andras, två och femtio.
34 Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Dens andras Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
35 Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
Harims barn, trehundrad och tjugu.
36 Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
Jerecho barn, trehundrad fem och fyratio.
37 Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
Lod, Hadid, och Ono barn, sjuhundrad en och tjugu.
38 Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
Senaa barn, tretusend niohundrad och tretio.
39 Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
Presterna: Jedaja barn, af Jesua hus, niohundrad tre och sjutio.
40 Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
Immers barn, tusende två och femtio.
41 Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
42 Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Harims barn, tusende och sjutton.
43 Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
Leviterna: Jesua barn, af Kadmiel, ibland Hodeva barn, fyra och sjutio.
44 Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och fyratio.
45 Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
Dörravaktarena: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, Sobai barn; alle tillhopa hundrade åtta och tretio.
46 Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Tabaoths barn,
47 Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
Keros barn, Sia barn, Padons barn,
48 Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
Lebana barn, Hagaba barn, Salmai barn,
49 Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
Reaja barn, Rezins barn, Nekoda barn,
51 Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
Gassams barn, Ussa barn, Paseahs barn,
52 Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
Besai barn, Meunims barn, Nephisesims barn,
53 Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
54 Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
Bazliths barn, Mehida barn, Harsa barn,
55 Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
56 Netsian lapset, Hatiphan lapset.
Neziahs barn, Hathipha barn.
57 Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sophereths barn, Perida barn,
58 Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
Sephatja barn, Hattils barn, Pocherets barn af Zebaim, Amons barn.
60 Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Alle de Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro trehundrad två och niotio.
61 Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
Desse drogo också med upp, af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addon och Immer; men de kunde icke bevisa deras fäders hus, eller deras säd, om de voro af Israel.
62 Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, voro sexhundrad två och fyratio.
63 Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
Och af Presterna: Habaja barn, Hakkoz barn, Barsillai barn, hvilken hustru tog af Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt efter deras namn nämnd.
64 Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
Desse sökte deras börds register; och då de icke funno det, vordo de qvitte vid Presterskapet.
65 Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgaste, intilldess en Prest uppkomme med Ljus och Fullkomlighet.
66 Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend trehundrad och sextio;
67 Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
Undantagne deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och de hade tuhundrad fem och fyratio sångare och sångerskor;
68 Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
Sjuhundrad sex och tretio hästar; tuhundrad fem och fyratio mular;
69 Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
Fyrahundrad fem och tretio camelar; sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
70 Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
Och somlige af öfversta fäderna gåfvo till verket: Thirsatha gaf till drätselen tusende gylden, och femtio bäcken, femhundrad och tretio Prestakjortlar.
71 Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
Och somlige af de öfversta fäder gåfvo i drätselen till verket tjugutusend gylden, tutusend och tuhundrad pund silfver.
72 Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
Och det andra folket gaf tjugutusend gylden, och tutusend pund silfver, och sju och sextio Prestakjortlar.
73 Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.
Och Presterna, och Leviterna, och dörravaktarena, sångare, och somlige af folket, och de Nethinim, och hele Israel, satte sig uti sina städer.

< Nehemian 7 >