< Nehemian 7 >
1 Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
Sucedeu mais que, depois que o muro fôra edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
2 Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza em Jerusalém: porque era como homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos.
3 Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
E disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça, e enquanto os que assistirem ali fechem as portas, e vós trancai-as: e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda, e cada um diante da sua casa.
4 Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
E era a cidade larga de Espaço, e grande, porém pouco povo havia dentro dela: e ainda as casas não estavam edificadas.
5 Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
Então o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias: e achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escrito nele:
6 Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro dos transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade.
7 Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
Os quais vieram com Zorobabel, Jesué, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardiques, Bilsan, Mispereth, Bigvai, Nehum, e Baana: este é o número dos homens do povo de Israel.
8 Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
Foram os filhos de Paros, dois mil, cento e setenta e dois.
9 Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
Os filhos de Sephatias, trezentos e setenta e dois.
10 Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
Os filhos de Arah, seiscentos e cincoênta e dois.
11 Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
Os filhos de Pahath-moab, dos filhos de Jesué e de Joab, dois mil, oitocentos e dezoito.
12 Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Os filhos de Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
13 Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
Os filhos de Zatthu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
Os filhos de Zaccai, setecentos e sessenta.
15 Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Os filhos de Binnui, seiscentos e quarenta e oito.
16 Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Os filhos de Babai, seiscentos e vinte e oito.
17 Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
Os filhos de Azgad, dois mil, trezentos e vinte e dois.
18 Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
Os filhos de Adonikam, seiscentos e sessenta e sete.
19 Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
Os filhos de Adin, seiscentos e cincoênta e cinco.
21 Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
Os filhos de Ater, de Hizkia, noventa e oito.
22 Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Os filhos de Hassum, trezentos e vinte e oito.
23 Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
Os filhos de Hariph, cento e doze.
25 Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
Os filhos de Gibeon, noventa e cinco.
26 Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
Os homens de Belém e de Netopha, cento e oitenta e oito.
27 Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Os homens de Anathoth, cento e vinte e oito.
28 Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
Os homens de Beth-azmaveth, quarenta e dois.
29 Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
Os homens de Kiriath-jearim, Cephira, e Beeroth, setecentos e quarenta e três.
30 Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
Os homens de Rama e Gaba, seiscentos e vinte e um.
31 Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
Os homens de Michmas, cento e vinte e dois.
32 Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
Os homens de bethel e Ai, cento e vinte e três.
33 Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
Os homens doutra Nebo, cincoênta e dois.
34 Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Os filhos de outro Elam, mil, duzentos e cincoênta e quatro.
35 Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
Os filhos de Lod, Hadid e Ono, setecentos e vinte e um.
38 Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
Os filhos de Senaa, três mil, novecentos e trinta.
39 Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
Os sacerdotes: Os filhos de Jedaias, da casa de Jesué, novecentos e setenta e três.
40 Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
Os filhos de Immer, mil e cincoênta e dois.
41 Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
Os filhos de Pashur, mil, duzentos e quarenta e sete.
42 Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Os filhos de Harim, mil e dezesete.
43 Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
Os levitas: Os filhos de Jesué, de Kadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Os cantores: os filhos d'Asaph, cento e quarenta e oito.
45 Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
Os porteiros: os filhos de Sallum, os filhos de Ater, os filhos de Talmon, os filhos de Hacub, os filhos de Hattita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
Os nethineos: os filhos de Ziha, os filhos de Hasupha, os filhos de Tabbaoth,
47 Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
Os filhos de Keros, os filhos de Sia, os filhos de Padon,
48 Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
Os filhos de Hanan, os filhos de Giddel, os filhos de Gahar,
50 Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
Os filhos de Reaias, os filhos de Resin, os filhos de Nekoda,
51 Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
Os filhos de Gazam, os filhos de Uza, os filhos de Paseah,
52 Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
Os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nephussim,
53 Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
Os filhos de Bakbuk, os filhos de Hakupha, os filhos de Harhur,
54 Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
Os filhos de Baslith, os filhos de Mehida, os filhos de Harsa,
55 Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
Os filhos de Barkos, os filhos de Sisera, os filhos de Tamah,
56 Netsian lapset, Hatiphan lapset.
Os filhos de Nesiag, os filhos de Hatipha.
57 Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Sophereth, os filhos de Perida,
58 Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
Os filhos de Jaela, os filhos de Darkon, os filhos de Giddel,
59 Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
Os filhos de Sephatias, os filhos de Hattil, os filhos de Pochereth-zebaim, os filhos de Amon.
60 Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Todos os nethineos e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
Também estes subiram de Thel-melah, e Thel-harsa, Cherub, Addon, Immer: porém não puderam mostrar a casa de seus pais e a sua linhagem, se eram de Israel.
62 Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
Os filhos de Dalaias, os filhos de Tobias, os filhos de Nekoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
E dos sacerdotes: os filhos de Habaias, os filhos de Kos, os filhos de Barzillai, que tomara uma mulher das filhas de Barzillai, o gileadita, e se chamou do nome delas.
64 Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou: pelo que, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
E o tirsatha lhes disse, que não comessem das coisas sagradas, até que se apresentasse o sacerdote com Urim e tumim.
66 Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
Toda esta congregação junta foi de quarenta e dois mil, trezentos e sessenta,
67 Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
A fora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil, trezentos e trinta e sete: e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis: os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
69 Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
Camelos, quatrocentos e trinta e cinco: jumentos, seis mil, setecentos e vinte.
70 Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
E uma parte dos cabeças dos pais deram para a obra: o tirsatha deu para o tesouro, em ouro, mil dracmas, cincoênta bacias, e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
E alguns mais dos cabeças dos pais deram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata, duas mil e duzentas libras.
72 Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
E o que deu o resto do povo, foi, em ouro, vinte mil dracmas: e em prata duas mil libras: e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.
E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os nethineos, e todo o Israel nas suas cidades.