< Nehemian 7 >

1 Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
Postquam autem aedificatus est murus, et posui valvas, et recensui ianitores, et cantores, et Levitas:
2 Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
praecepi Hanani fratri meo, et Hananiae principi domus de Ierusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur)
3 Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
et dixi eis: Non aperiantur portae Ierusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausae portae sunt, et oppilatae: et posui custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
4 Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus aedificatae.
5 Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
6 Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
Isti filii provinciae, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem, et in Iudaeam, unusquisque in civitatem suam.
7 Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochaeus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
8 Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
Filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
9 Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
Filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
10 Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
Filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
11 Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
Filii Phahathmoab filiorum Iosue et Ioab, duo millia octingenti decem et octo:
12 Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Filii Aelam, mille octigenti quinquagintaquattuor:
13 Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
Filii Zethua, octingenti quadragintaquinque:
14 Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
Filii Zachai, septingenti sexaginta:
15 Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Filii Bannui, sexcenti quadragintaocto:
16 Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Filii Bebai, sexcenti vigintiocto:
17 Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
Filii Azgad, duo millia trecenti vigintiduo:
18 Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
Filii Adonicam, sexcenti sexagintaseptem:
19 Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
Filii Beguai, duo millia sexagintaseptem:
20 Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
Filii Adin, sexcenti quinquagintaquinque:
21 Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
Filii Ater, filii Hezeciae, nonagintaocto:
22 Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
23 Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
Filii Besai, trecenti vigintiquattuor:
24 Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
Filii Hareph, centum duodecim:
25 Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
Filii Gabaon, nonagintaquinque:
26 Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
Filii Bethlehem, et Netupha, centum octogintaocto.
27 Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
28 Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
Viri Bethazmoth, quadragintaduo.
29 Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
30 Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
31 Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
Viri Machmas, centum vigintiduo.
32 Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
Viri Bethel et Hai, centum vigintitres.
33 Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
Viri Nebo alterius, quinquagintaduo.
34 Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Viri Aelam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
35 Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
Filii Harem, trecenti viginti.
36 Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
37 Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
Filii Lod Hadid et Ono, septingenti vigintiunus.
38 Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
39 Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
Sacerdotes: Filii Idaia in domo Iosue, nongenti septuagintatres.
40 Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
41 Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
Filii Phashur, mille ducenti quadragintaseptem.
42 Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Filii Arem, mille decem et septem. Levitae:
43 Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
Filii Iosue et Cedmihel filiorum
44 Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Oduiae, septuagintaquattuor. Cantores:
45 Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
Filii Asaph, centum quadragintaocto.
46 Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
47 Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
Nathinaei: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
48 Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
49 Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
50 Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
51 Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
52 Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
53 Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
54 Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
55 Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
56 Netsian lapset, Hatiphan lapset.
filii Nasia, filii Hatipha,
57 Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
58 Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
59 Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim, filio Amon.
60 Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Omnes Nathinaei, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
61 Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israel essent.
62 Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
63 Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
Et de Sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem: et vocatus est nomine eorum.
64 Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
Hi quaesierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et eiecti sunt de sacerdotio.
65 Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret Sacerdos doctus et eruditus.
66 Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
Omnis multitudo quasi vir unus quadragintaduo millia sexcenti sexaginta,
67 Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem, et inter eos cantores, et cantatrices, ducenti quadragintaquinque.
68 Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
Equi eorum, septingenti trigintasex: muli eorum, ducenti quadragintaquinque:
69 Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
70 Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
71 Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
72 Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexagintaseptem.
73 Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.
Habitaverunt autem Sacerdotes, et Levitae, et ianitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinaei, et omnis Israel in civitatibus suis.

< Nehemian 7 >