< Nehemian 7 >

1 Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
ئەوە بوو کە شووراکە بنیاد نراوە و دەرگاکانم دانا، دەرگاوان و گۆرانیبێژ و لێڤییەکان دانران.
2 Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
فەرمانم کرد حەنانی برام و حەنەنیای سەرۆکی قەڵاکە سەرپەرشتی ئۆرشەلیم بکەن، چونکە حەنەنیا پیاوێکی دەستپاک بوو، لەوانی دیکە زیاتر لە خودا دەترسا.
3 Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
پێم گوتن: «هەتا خۆر گەرم نەبێت، نابێت دەروازەکانی ئۆرشەلیم بکرێنەوە. دەبێ دەرگاوانەکان پێش ڕۆیشتنیان دەرگاکان دابخەن و شمشیرەیان لێبدەن. هەروەها هەندێک دانیشتووانی ئۆرشەلیم بکرێنە پاسەوان، هەندێکیان لە شوێنی پاسەوانی دیاریکراوی خۆیان و هەندێکیشیان بەرامبەری ماڵەکەی خۆیان.»
4 Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
شارەکە بەرفراوان و گەورە بوو، گەلێکی کەمیش لەناویدا بوو، هێشتا ماڵەکان بنیاد نەنرابوون.
5 Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
ئیتر خودا خستییە دڵمەوە کە خانەدان و کاربەدەست و گەل کۆبکەمەوە بۆ تۆمارکردنی ڕەچەڵەکیان، جا تۆماری ڕەچەڵەکنامەی ئەوانەم دۆزییەوە کە یەکەم جار لە ڕاپێچکراوی گەڕابوونەوە، بینیم ئەمەی تێدا نووسراوە:
6 Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
ئەمانەش خەڵکی هەرێمەکەن، ئەوانەی لە ڕاپێچکراوی گەڕانەوە، ئەوانەی نەبوخودنەسری پاشای بابل ڕاپێچی کردبوون (ئەوان گەڕانەوە ئۆرشەلیم و یەهودا، هەریەکە بۆ شارۆچکەکەی خۆی.
7 Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
ئەوانەی لەگەڵ زروبابل هاتنەوە، یەشوع، نەحەمیا، عەزەریا، ڕەعەمیا، نەحەمانی، مۆردەخای، بیلشان، میسپەرەت، بیگڤەی، نەحوم و بەعەنا.) ژمارەی پیاوانی گەلی ئیسرائیل:
8 Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
نەوەی پەرعۆش، دوو هەزار و سەد و حەفتا و دوو؛
9 Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
نەوەی شەفەتیا، سێ سەد و حەفتا و دوو؛
10 Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
نەوەی ئارەح، شەش سەد و پەنجا و دوو؛
11 Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
نەوەی پەحەت‌مۆئاب لە نەوەی یێشوع و یۆئاب، دوو هەزار و هەشت سەد و هەژدە؛
12 Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
نەوەی ئیلام، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
13 Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
نەوەی زەتو، هەشت سەد و چل و پێنج؛
14 Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
نەوەی زەکای، حەوت سەد و شەست؛
15 Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
نەوەی بەنوی، شەش سەد و چل و هەشت؛
16 Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
نەوەی بێڤەی، شەش سەد و بیست و هەشت؛
17 Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
نەوەی عەزگاد، دوو هەزار و سێ سەد و بیست و دوو؛
18 Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
نەوەی ئەدۆنیقام، شەش سەد و شەست و حەوت؛
19 Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
نەوەی بیگڤەی، دوو هەزار و شەست و حەوت؛
20 Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
نەوەی عادین، شەش سەد و پەنجا و پێنج؛
21 Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
نەوەی ئاتێر لە حەزقیا، نەوەد و هەشت؛
22 Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
نەوەی حاشوم، سێ سەد و بیست و هەشت؛
23 Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
نەوەی بێسای، سێ سەد و بیست و چوار؛
24 Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
نەوەی حاریف، سەد و دوازدە؛
25 Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
نەوەی گبعۆن، نەوەد و پێنج.
26 Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
پیاوانی بێت‌لەحم و نەتۆفا، سەد و هەشتا و هەشت؛
27 Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
پیاوانی عەناتۆت، سەد و بیست و هەشت؛
28 Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
پیاوانی بێت‌عەزماڤێت، چل و دوو؛
29 Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
پیاوانی قیریەت یەعاریم، کەفیرا و بئێرۆت، حەوت سەد و چل و سێ؛
30 Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
پیاوانی ڕامە و گەڤەع، شەش سەد و بیست و یەک؛
31 Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
پیاوانی میخماس، سەد و بیست و دوو؛
32 Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
پیاوانی بێت‌ئێل و عای، سەد و بیست و سێ؛
33 Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
پیاوانی نەبۆکەی دیکە، پەنجا و دوو؛
34 Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
پیاوانی ئیلامەکەی دیکە، هەزار و دوو سەد و پەنجا و چوار؛
35 Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
پیاوانی حاریم، سێ سەد و بیست؛
36 Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
پیاوانی ئەریحا، سێ سەد و چل و پێنج؛
37 Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
پیاوانی لۆد، حادید و ئۆنۆ، حەوت سەد و بیست و یەک؛
38 Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
پیاوانی سەنائا، سێ هەزار و نۆ سەد و سی.
39 Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
کاهینەکان: نەوەی یەدایا لە بنەماڵەی یێشوع، نۆ سەد و حەفتا و سێ؛
40 Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
نەوەی ئیمێر، هەزار و پەنجا و دوو؛
41 Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
نەوەی پەشحور، هەزار و دوو سەد و چل و حەوت؛
42 Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
نەوەی حاریم، هەزار و حەڤدە.
43 Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
لێڤییەکان: نەوەی یێشوع لە نەوەی قەدمیێل، لە نەوەی هۆدەڤیا، حەفتا و چوار.
44 Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
گۆرانیبێژەکان: نەوەی ئاساف، سەد و چل و هەشت.
45 Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
دەرگاوانەکان: نەوەکانی شەلوم، ئاتێر، تەلمۆن، عەقوڤ، حەتیتا و شۆڤای، سەد و سی و هەشت.
46 Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
خزمەتکارانی پەرستگا: نەوەکانی چیحا، حەسوفا، تەباعۆت،
47 Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
قێرۆس، سیعا، پادۆن،
48 Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
لەڤانا، حەگابا، شەلمای،
49 Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
حانان، گیدێل، گەحەر،
50 Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
ڕەئایا، ڕەچین، نەقۆدا،
51 Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
گەزام، عوزە، پاسێیەح،
52 Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
بێسەی، مەعونیم، نەفوسیم،
53 Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
بەقبوق، حەقوفا، حەرحور،
54 Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
بەچلوت، مەحیدا، حەرشا،
55 Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
بەرقۆس، سیسرا، تەمەح،
56 Netsian lapset, Hatiphan lapset.
نەچیەح و حەتیفا.
57 Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
نەوەی خزمەتکارەکانی سلێمان: نەوەکانی سۆتەی، سۆفەرەت، پەریدا،
58 Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
یەعلا، دەرکۆن، گیدێل،
59 Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
شەفەتیا، حەتیل، پۆخەرەت‌هەچەڤایم و ئامۆن.
60 Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
سەرجەم خزمەتکارانی پەرستگا و نەوەکانی خزمەتکارانی سلێمان، سێ سەد و نەوەد و دوو بوون.
61 Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
ئەمانەش ئەوانەن کە لە شارۆچکەکانی تێل‌مەلەح، تێل‌حەرشا، کەروڤ، ئەدۆن و ئیمێرەوە سەرکەوتن، بەڵام نەیانتوانی پێناسەی بنەماڵە و ڕەچەڵەکیان دیاری بکەن کە لە نەوەی ئیسرائیلن:
62 Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
نەوەکانی دەلایا و تۆڤییا و نەقۆدا، شەش سەد و چل و دوو.
63 Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
لە کاهینەکانیش: نەوەکانی حۆڤەیا، هەقۆچ و بەرزیلەی، کە کچێکی بەرزیلەیی گلعادی هێنا و ناوی ئەوی لێنرا.
64 Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
ئەمانە بەدوای ڕەچەڵەکنامەکانیاندا گەڕان، بەڵام نەدۆزرانەوە، لەبەر ئەوە لە کاهینیێتی قەدەغە کران.
65 Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
پارێزگارەکە پێی گوتن کە نابێت لە خواردنە هەرەپیرۆزەکان بخۆن هەتا ئەو کاتەی کاهینێک بۆ ئوریم و تومیم دادەنرێت.
66 Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
هەموو کۆمەڵەکە پێکەوە چل و دوو هەزار و سێ سەد و شەست کەس بوون،
67 Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
جگە لە خزمەتکار و کارەکەرەکانیان کە حەوت هەزار و سێ سەد و سی و حەوت کەس بوون، هەروەها دوو سەد و چل و پێنج گۆرانیبێژی پیاو و ژنیان هەبوو.
68 Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
حەوت سەد و سی و شەش ئەسپ، دوو سەد و چل و پێنج هێستر،
69 Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
چوار سەد و سی و پێنج وشتر، شەش هەزار و حەوت سەد و بیست گوێدرێژ هەبوون.
70 Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
هەندێک لە گەورەی بنەماڵەکان بەخشینیان بۆ کارەکە پێشکەش کرد. پارێزگارەکە هەزار درهەم زێڕی بە گەنجینە و پەنجا تاس و پێنج سەد و سی کراسی بە کاهینەکان بەخشی.
71 Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
هەندێکیش لە گەورەی بنەماڵەکان بەخشینیان دایە گەنجینەی بەڕێوەبردنی کارەکە، بیست هەزار درهەمی زێڕ و دوو هەزار و دوو سەد مەنای زیو.
72 Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
ئەوەی پاشماوەی گەل بەخشییان، بیست هەزار درهەمی زێڕ، دوو هەزار مەنای زیو، لەگەڵ شەست و حەوت کراس بۆ کاهینەکان.
73 Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.
کاهین، لێڤی، دەرگاوان، گۆرانیبێژ و خزمەتکارانی پەرستگا، لەگەڵ هەندێک کەسی دیکە و پاشماوەی ئیسرائیلییەکان لە شارۆچکەکانیان نیشتەجێ بوون. کاتێک مانگی حەوت هات، نەوەی ئیسرائیل لە شارۆچکەکانی خۆیان بوون.

< Nehemian 7 >