< Nehemian 7 >

1 Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
2 Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난자라
3 Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
4 Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
5 Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
6 Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
7 Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 아사랴와, 라아마와, 나하마니와, 모르드개와, 빌산과, 미스베렛과, 비그왜와, 느훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
8 Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
9 Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
10 Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
아라 자손이 육백 오십 이명이요
11 Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 팔명이요
12 Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
13 Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
삿두 자손이 팔백 사십 오명이요
14 Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
삭개 자손이 칠백 육십명이요
15 Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
빈누이 자손이 육백 사십 팔명이요
16 Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
브배 자손이 육백 이십 팔명이요
17 Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
아스갓 자손이 이천 삼백 이십 이명이요
18 Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
아도니감 자손이 육백 육십 칠명이요
19 Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
비그왜 자손이 이천 육십 칠명이요
20 Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
아딘 자손이 육백 오십 오명이요
21 Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
22 Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
하숨 자손이 삼백 이십 팔명이요
23 Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
베새 자손이 삼백 이십 사명이요
24 Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
하립 자손이 일백 십 이명이요
25 Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
기브온 사람이 구십 오명이요
26 Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
베들레헴과 느도바 사람이 일백 팔십 팔명이요
27 Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
28 Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
벧아스마웹 사람이 사십 이명이요
29 Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백 사십 삼명이요
30 Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
라마와 게바 사람이 육백 이십 일명이요
31 Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
32 Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
벧엘과 아이 사람이 일백 이십 삼명이요
33 Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
기타 느보 사람이 오십 이명이요
34 Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
기타 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
35 Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
하림 자손이 삼백 이십명이요
36 Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
37 Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 일명이요
38 Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
스나아 자손이 삼천 구백 삼십명이었느니라
39 Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
40 Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
임멜 자손이 일천 오십 이명이요
41 Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
바수훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
42 Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
하림 자손이 일천 십 칠명이였느니라
43 Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
44 Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 사십 팔명이요
45 Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
문지기들은 살룸 자손과, 아델 자손과, 달문 자손과, 악굽 자손과, 하디다 자손과, 소배 자손이 모두 일백 삼십 팔명이었느니라
46 Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과
47 Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
게로스 자손과, 시아 자손과, 바돈 자손과, 르바나 자손과
48 Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
하가바 자손과, 살매 자손과
49 Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
하난 자손과, 깃델 자손과, 가할 자손과
50 Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
르아야 자손과, 르신 자손과, 느고다 자손과
51 Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
갓삼 자손과, 웃사 자손과, 바세아 자손과
52 Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
베새 자손과, 므우님 자손과, 느비스심 자손과
53 Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과
54 Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
바슬릿 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과
55 Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과
56 Netsian lapset, Hatiphan lapset.
느시야 자손과, 하디바 자손이었느니라
57 Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 소베렛 자손과, 브리다 자손과
58 Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과
59 Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
스바댜 자손과, 핫딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아몬 자손이니
60 Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었느니라
61 Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗돈과, 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
62 Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 사십 이명이요
63 Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
64 Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
이 사람들이 보계중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
65 Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
방백이 저희에게 명하여 `우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
66 Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
67 Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백 사십 오명이요
68 Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
말이 칠백 삼십 육이요, 노새가 이백 사십 오요
69 Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었느니라
70 Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과, 대접 오십과, 제사장의 의복 오백 삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
71 Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천 이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
72 Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십 칠 벌을 드렸느니라
73 Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.
이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라

< Nehemian 7 >