< Nehemian 7 >

1 Mutta sittekuin muurit olivat rakennetut, panin minä portit; ja toimitettiin ovenvartiat, veisaajat ja Leviläiset.
Quando le mura furono riedificate e io ebbi messo a posto le porte e i portinai, i cantori e i leviti furono stabiliti nei loro uffici,
2 Ja minä käskin veljeäni Hanania, ja Hananiaa, linnan vanhinta Jerusalemissa (sillä hän oli uskollinen ja Jumalaa pelkääväinen mies monen suhteen),
diedi il governo di Gerusalemme a Canàni mio fratello e ad Anania comandante della cittadella, perché era un uomo fedele e temeva Dio più di tanti altri.
3 Ja sanoin heille: ei Jerusalemin portteja ennen pidä avattaman, kuin aurinko lämpiää, ja kuin vielä työtä tehdään, niin pitää portit pantaman kiinni ja teljettämän. Ja vartiat asetettiin Jerusalemin asuvaisista jokainen paikkaansa, ja kukin oman huoneensa kohdalle;
Ordinai loro: «Le porte di Gerusalemme non si aprano finché il sole non comincia a scaldare e si chiudano e si sbarrino le porte mentre i cittadini sono ancora in piedi; si stabiliscano delle guardie prese fra gli abitanti di Gerusalemme, ognuno al suo turno e ognuno davanti alla propria casa».
4 Sillä kaupunki oli avara ja suuri, mutta kansaa oli siinä vähän; ja ei olleet huoneet rakennetut.
La città era spaziosa e grande; ma dentro vi era poca gente e non si costruivano case.
5 Ja minun Jumalani lykkäsi mieleeni, että minä kokosin ylimmäiset ja päämiehet ja kansan, ja luin heidät; ja minä löysin heidän mieslukunsa kirjan, jotka ennen olivat tulleet vankeudesta, ja minä löysin siinä kirjoitettuna.
Il mio Dio mi ispirò di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento. Trovai il registro genealogico di quelli che erano tornati dall'esilio la prima volta e vi trovai scritto quanto segue:
6 Nämät ovat maakunnan lapset, jotka palasivat poisviedyistä vangeista, jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt pois; ja he palasivat Jerusalemiin ja Juudaan, jokainen kaupunkiinsa,
Questi sono gli abitanti della provincia che sono tornati dall'esilio: quelli che Nabucodònosor re di Babilonia aveva deportati e che erano tornati in Gerusalemme e in Giudea, ognuno nella sua città.
7 Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemia, Asarian, Raamian, Nahamanin, Mordekain, Bilsan, Misperetin, Bigvain, Nehumin ja Baenan kanssa. Tämä on Israelin miesten luku:
Essi erano tornati con Zorobabele, Giosuè, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilsan, Mispèret, Bigvai, Necum e Baana. Computo degli uomini del popolo d'Israele:
8 Baroksen lapsia, kaksituhatta, sata ja kaksikahdeksattakymmentä;
Figli di Pareos: duemila centosettantadue.
9 Sephatian lapsia, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
10 Aran lapsia, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
Figli di Arach: seicentocinquantadue.
11 Pahatmoabin lapsia, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kahdeksantoistakymmentä;
Figli di Paat-Moab, cioè i figli di Giosuè e di Ioab: duemila ottocentodiciotto.
12 Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Figli di Elam: milleduecento cinquantaquattro.
13 Sattun lapsia, kahdeksansataa ja viisiviidettäkymmentä;
Figli di Zattu: ottocentoquarantacinque.
14 Sakkain lapsia seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
Figli di Zaccai: settecentosessanta.
15 Binnuin lapsia, kuusisataa ja kahdeksanviidettäkymmentä;
Figli di Binnui: seicentoquarantotto.
16 Bebain lapsia, kuusisataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Figli di Bebai: seicentoventotto.
17 Asgadin lapsia, kaksituhatta, kolmesataa ja kaksikolmattakymmentä;
Figli di Azgad: duemilatrecento ventidue.
18 Adonikamin lapsia, kuusisataa ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
Figli di Adonikam: seicentosessantasette.
19 Bigvain lapsia, kaksituhatta ja seitsemänseitsemättäkymmentä;
Figli di Bigvai: duemilasessantasette.
20 Adinin lapsia, kuusisataa ja viisikuudettakymmentä;
Figli di Adin: seicentocinquantacinque.
21 Aterin lapsia Hiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
22 Hasumin lapsia, kolmesataa ja kahdeksankolmattakymmentä;
Figli di Casum: trecentoventotto.
23 Besain lapsia, kolmesataa ja neljäkolmattakymmentä;
Figli di Bezai: trecentoventiquattro.
24 Hariphin lapsia, sata ja kaksitoistakymmentä;
Figli di Carif: centododici.
25 Gibeonin lapsia, yhdeksänkymmentä ja viisi;
Figli di Gàbaon: novantacinque.
26 Betlehemin ja Netophan miehiä sata ja kahdeksanyhdeksättäkymmentä;
Uomini di Betlemme e di Netofa: centottantotto.
27 Anatotin miehiä, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
Uomini di Anatòt: centoventotto.
28 Betasmavetin miehiä, kaksiviidettäkymmentä;
Uomini di Bet-Azmàvet: quarantadue.
29 Kirjatjearimin, Kaphiran ja Beerotin miehiä, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
Uomini di Kiriat-Iearìm, di Chefira e di Beeròt: settecentoquarantatrè.
30 Raman ja Gabaan miehiä, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
Uomini di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
31 Mikmaan miehiä, sata ja kaksikolmattakymmentä;
Uomini di Micmas: centoventidue.
32 Betelin ja Ain miehiä, sata ja kolmekolmattakymmentä;
Uomini di Betel e di Ai: centoventitrè.
33 Toisen Nebon miehiä, kaksikuudettakymmentä;
Uomini di un altro Nebo: cinquantadue.
34 Toisen Elamin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
Figli di un altro Elam: milleduecento cinquantaquattro.
35 Harimin lapsia, kolmesataa ja kaksikymmentä;
Figli di Carim: trecentoventi.
36 Jerihon lapsia, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
Figli di Gerico: trecentoquarantacinque.
37 Lodin, Hadadin ja Onon lapsia, seitsemänsataa ja yksikolmattakymmentä;
Figli di Lod, di Cadid e di Ono: settecentoventuno.
38 Senaan lapsia, kolmetuhatta, yhdeksänsataa ja kolmekymmentä;
Figli di Senaà: tremilanovecentotrenta.
39 Papit: Jedajan lapsia Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
I sacerdoti: figli di Iedaia della casa di Giosuè: novecentosessantatrè.
40 Immerin lapsia, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
Figli di Immer: millecinquantadue.
41 Pashurin lapsia, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
42 Harimin lapsia, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
Figli di Carim: millediciassette.
43 Leviläiset: Jesuan lapsia Kadmielista Hodevan lasten seasta, neljäkahdeksattakymmentä;
I leviti: figli di Giosuè, cioè di Kadmiel, di Binnui e di Odevà: settantaquattro.
44 Veisaajat: Asaphin lapsia, sata ja kahdeksanviidettäkymmentä;
I cantori: figli di Asaf: centoquarantotto.
45 Ovenvartiat olivat Sallumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset, Sobain lapset, (kaikki yhteen) sata ja kahdeksanneljättäkymmentä;
I portieri: figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catità, figli di Sobai: centotrentotto.
46 Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Taboatin lapset,
Gli oblati: figli di Zica, figli di Casufa, figli di Tabbaot,
47 Keroksen lapset, Sian lapset, Padonin lapset,
figli di Keros, figli di Sia, figli di Padon,
48 Libanan lapset, Hagaban lapset, Salmain lapset,
figli di Lebana, figli di Agabà, figli di Salmai,
49 Hananin lapset, Giddelin lapset, Gaharin lapset,
figli di Canan, figli di Ghiddel, figli di Gacar,
50 Reajan lapset, Resinin lapset, Nekodan lapset,
figli di Reaia, figli di Rezin, figli di Nekoda,
51 Gassamin lapset, Ussan lapset, Passean lapset,
figli di Gazzam, figli di Uzza, figli di Pasèach,
52 Besain lapset, Megunimin lapset, Nephusesimin lapset,
figli di Besai, figli dei Meunim, figli dei Nefisesim,
53 Bakbukin lapset, Haguphan lapset, Harhurin lapset,
figli di Bakbuk, figli di Cakufa. figli di Carcur,
54 Batslitin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
figli di Baslit, figli di Mechida, figli di Carsa,
55 Barkoksen lapset, Siseran lapset, Thaman lapset,
figli di Barkos, figli di Sisara, figli di Temach,
56 Netsian lapset, Hatiphan lapset.
figli di Neziach, figli di Catifa.
57 Salomon palveliain lapsia oli: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Peridan lapset,
Discendenti dei servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Sofèret, figli di Perida,
58 Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
figli di Iaala, figli di Darkon, figli di Ghiddel,
59 Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amonin lapset.
figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pochèret-Azzebàim, figli di Amòn.
60 Kaikkia Netinimein ja Salomon palveliain lapsia oli (yhteen) kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
Totale degli oblati e dei discendenti dei servi di Salomone: trecentonovantadue.
61 Ja nämä menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerubi, Addon ja Immer; mutta ei he tietäneet isäinsä huonetta taikka siementänsä, olivatko he Israelista:
Ecco quelli che tornarono da Tel-Melach, da Tel-Carsa, da Cherub-Addòn e da Immer e che non avevano potuto stabilire il loro casato per dimostrare che erano della stirpe di Israele:
62 Delajan lapset, Tobian lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekoda: seicentoquarantadue.
63 Ja papeista: Hobajan lapset, Hakkotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin sitte heidän nimellänsä.
Tra i sacerdoti: figli di Cobaia, figli di Akkos, figli di Barzillài, il quale aveva sposato una delle figlie di Barzillài il Galaadita e fu chiamato con il loro nome.
64 Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa; ja ettei sitä löydetty, hyljättiin he pappeudesta.
Questi cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono e furono quindi esclusi dal sacerdozio;
65 Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän siitä kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
il governatore ordinò loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote con Urim e Tummim.
66 Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
La comunità nel suo totale era di quarantaduemila trecentosessanta persone,
67 Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä. Niin myös heidän seassansa oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä;
oltre ai loro schiavi e alle loro schiave in numero di settemila trecentotrentasette. Avevano anche duecentoquarantacinque cantori e cantanti.
68 Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä hevoista; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä muulia;
Avevano settecentotrentasei cavalli, duecentoquarantacinque muli,
69 Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä kamelia; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
quattrocentotrentacinque cammelli, seimila settecentoventi asini.
70 Ja muutamat ylimmäistä isistä antoivat rakennukseen: Tirsata antoi tavaraksi tuhannen kultapenninkiä, viisikymmentä maljaa, viisisataa ja kolmekymmentä papin hametta.
Alcuni dei capifamiglia offrirono doni per la fabbrica. Il governatore diede al tesoro mille dracme d'oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
71 Ja muutamat ylimmäisistä isistä antoivat rakennuksen tavaraksi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, kaksituhatta ja kaksisataa leiviskää hopiaa.
Alcuni capifamiglia diedero al tesoro della fabbrica ventimila dracme d'oro e duemiladuecento mine d'argento.
72 Ja muu kansa antoi kaksikymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja kaksituhatta leiviskää hopiaa, ja seitsemänseitsemättäkymmentä papin hametta.
Il resto del popolo diede ventimila dracme d'oro, duemila mine d'argento e sessantanove vesti sacerdotali.
73 Ja papit, Leviläiset, ovenvartiat, veisaajat, ja muutamat kansasta ja Netinimit ja koko Israel asuivat kaupungeissa. Ja seitsemännen kuukauden lähestyessä olivat Israelin lapset kaupungeissa.
I sacerdoti, i leviti, i portieri, i cantori, alcuni del popolo, gli oblati e tutti gli Israeliti si stabilirono nelle loro città. Come giunse il settimo mese, gli Israeliti erano nelle loro città.

< Nehemian 7 >